102. BAPTO-KANTO uzata en baptista komunumo

P
1 Akve mi baptos vin laŭ la moro,
kiel Jesuon baptis Johan':
Signo de pento, kredodeklaro,
nasko-sigelo de la Kristan'.

K
2F Venu, kolombo, Dia Spirito,
brilu la akvo, tuŝu vi ĝin!
Ni el ĉielo aŭdu la voĉon:
"Jen mi vin amas, mia filin'!"

2M Venu, kolombo, Dia Spirito,
tuŝu la akvon per via bril'!
Ni el ĉielo aŭdu la voĉon:
"Jen mi vin amas, ho mia fil'!"

P:
3 Ĉu vi deziras sekvi Jesuon,
Vivi laŭeble laŭ lia vort',
Ami la homojn, porti la krucon,
Morti, kaj vivi spite al mort'?

B:
4 Jes, mi deziras sekvi Jesuon,
klare lin montri en mia mond',
enpraktikigi lian instruon,
jesi lin per tut-viva respond'.

P: (immerses B while singing v. 5)
5 Do en la nomo de nia Patro
kaj en la nomo de la Diid',
kaj nome de l' Spirito plej Sankta,
mi nun vin baptas laŭ Dia gvid'.

K
6 Ni vian bapton ĝoje atestas;
Gloras ni Dion, unu en tri;
Vian fratiĝon gaje ni festas:
Vin bonvenigas la eklezi'!

Text Information
First Line: Akve mi baptos vin laŭ la moro
Title: BAPTO-KANTO uzata en baptista komunumo
Author: Leland Bryant Ross (1997)
Language: Esperanto
Publication Date: 2001
Notes: Verses 1, 3 and 5 are sung by the person administering the baptism Verse 2F or 2M depending on gender, and verse 6, are sung by the congregation Verse 4 is sung by the person being baptized
Tune Information
Name: BUNESSAN



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us