Text:Jesus Loves Me
Author (st. 1):Anna B. Warner
Author (st. 2-3):David Rutherford McGuire
Transcriber (Japanese):Mas Kawashima
Translator (Hawaiian):Laiana, 19th century
Translator (Hungarian):János Victor
Transliterater (Armenian):Vartan Hartunian
Tune:JESUS LOVES ME
Composer:William B. Bradbury

327. Jesus Loves Me

1 Jesus loves me! This I know,
for the Bible tells me so.
Little ones to him belong;
they are weak, but he is strong.

Refrain:
Yes, Jesus loves me! Yes, Jesus loves me!
Yes, Jesus loves me! The Bible tells me so.

2 Jesus loves me! This I know,
as he loved so long ago,
Taking children on his knee,
saying, "Let them come to me." [Refrain]

3 Jesus loves me! Still today,
walking with me on my way,
Wanting as a friend to give
light and love to all who live. [Refrain]

Spanish:
1 Cristo me ama, bien lo sé.
Su palabra me hace ver.
Que los niños, son de aquél
Quien es nuestro amigo fiel.

Estribillo:
Sí, Cristo me ama,
Sí, Cristo me ama,
Sí, Cristo me ama,
La Biblia dice así.

Text Information
First Line: Jesus loves me! This I know
Title: Jesus Loves Me
Transcriber (Japanese): Mas Kawashima
Translator (Hungarian): János Victor
Transliterater (Armenian): Vartan Hartunian
Author (st. 2-3): David Rutherford McGuire (1971)
Author (st. 1): Anna B. Warner (1860)
Translator (Hawaiian): Laiana, 19th century
Refrain First Line: Yes, Jesus loves me!
Meter: 7.7.7.7. with refrain
Language: English, Armenian, Samoan
Publication Date: 1995
Topic: Children; Holy Baptism; Hymns About the Bible (3 more...)
Source: Himnario Metodista, 1968, Spanish transl.; Psalter und Harfe, 1876, German transl.; Hymna: A Worship Book, 1992, Korean trans (anon. in); Dakota Odowan, 1842, Lakota transl.; Ghanaian trans. anon; Samoan transl. anon.
Copyright: Japanese transcription © 1989 The United Methodist Publishing House; Ghanaian translation and Armenian translations © 1994 The Pilgrim Press
Tune Information
Name: JESUS LOVES ME
Composer: William B. Bradbury
Meter: 7.7.7.7. with refrain
Key: C Major



Media
More media are available on the text authority and tune authority pages.

Suggestions or corrections? Contact us