Text Is Public Domain |
---|
| | Njalo (Always) | siyathandza, siyanikela (Always we pray, always we give) | #4 | Njalo: a collection of 16 hymns in the African tradition | Njalo, njalo (Always, always) | Assurance | | | Patrick Matsikenziri; Daniel Charles Damon | Patrick Matsikenyiri | | 1 Thessalonians 5:17 | NJALO | G Major or modal | 33144233122133144233 | | English; Shona | Ndebele, Zimbabwe | | Ndebele, Zimbabwe | | | 2006 | | | | | | 0 | 1936801 |
| | Njay reko Tompo o! | Njay reko Tompo o! | #449 | Protestant Madagascar Hymnal, 2001 | | | | | L. Hartsough | | | | | | | | Malagasy | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1357104 |
| | Një Gjë Shumë E Çuditshme | Një gjë shumë e çuditshme ësht’ | #15413 | The Cyber Hymnal | | | | Një gjë shumë e çuditshme ësht’, ... | William W. How; Jan Foss, 1954- | Thomas Bishop Southgate | 8.8.8.8 | | BROOKFIELD | G Major or modal | 533326712114321712 | English | Albanian | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1834540 |
| | Një Natë, Kur Ca Barinj | Një natë, kur ca barinj të thjesht’ | #15414 | The Cyber Hymnal | | | | Një natë, kur ca barinj të thjesht’ ... | Nahum Tate; Jan Foss, 1954- | | 8.6.8.6 | | WINCHESTER OLD | F Major or modal | 133214432355453 | English | Albanian | | | Whole Book of Psalmes, by Thomas Est, 1592 | | | | | | | | 1 | 1 | 1834544 |
| | Njëherë Në Një Stallë | Njëherë në një stallë pushonte në grazhd | #15415 | The Cyber Hymnal | | | | Njëherë në një stallë pushonte në ... | Anonim; Jan Foss, 1954- | William James Kirkpatrick | 11.11.11.11 | | CRADLE SONG | F Major or modal | 511231134556423 | English | Albanian | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1834548 |
| | Njia ile ni nyembamba | Njia ile ni nyembamba | #355 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | Ee nishike nifike kwa Bwana | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | | Mchungaji Sila Msangi | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1936199 |
| | Njia ile nyembamba | Njia ile nyembamba | #331 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | | S. G. Bürde, 1753-1831 | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1936153 |
| | Njia Nyembamba | Njia nyembamba tutaifuata | #290 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | 0 | 1169597 |
| | Njia Nyembamba | Njia nyembamba tutaifuata | #290 | Nyimbo Za Imani Yetu | Tutakwenda | Safari Ya Mbinguni | | | M. G. Mutsoli | | | Matthew 17:13 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1791516 |
| | Njiani Huniongoza | Njiani huniongoza | #166 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | ALL THE WAY | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | 1 | 0 | 1169465 |
| | Njiani Huniongoza | Njiani huniongoza | #166 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Maisha Ya Kikirsto Na Uhuduma; Wokovu | | | | | | Deuteronomy 32:12 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1791374 |
| | نجم يضيء في وسط الظلام | نجم يضيء في وسط الظلام | #63 | تسابيح المحبة: الاصدار الثالي | مجدوه سبحوه | | | | | | | | [نجم يضيء في وسط الظلام] | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | 1 | 0 | 1523122 |
| | نجمنا يسطع في السما معلنا | يا قوم هيا تعالوا انظروا | #36 | تسابيح الرجاء | نجمنا يسطع في السما معلنا | | | يا قوم هيا تعالوا ... | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1506767 |
| | نجني من مأثمي | نجني من مأثمي | #98 | نظم المرامير | | | | نجِّني من مأثَمي يا ... | | | | | SIALOKOT سيالكوت | | 33323653321232133323 | | Arabic | | | | | | 1987 | | | | | 1 | 0 | 1476027 |
| | Njo, njo, njo (Jump with joy) | Njo, njo, njo mwa Yesu mkuli moyo, hallelujah! (Jump with joy for Jesus' life everlasting, hallelujah) | #110 | Global Praise 2: songs for worship and witness | | Unity | | - 1 Njo, njo, njo mwa Yesu mkuli moyo, ... | Clara Henderson | | | | [Njo, njo, njo mwa Yesu mkuli moyo, hallelujah!] | E♭ Major | 55555555432111155555 | | Chichewa; English | Chichewa chorus | | Chichewa chorus | | | 2000 | | | | | | 0 | 1736753 |
| | Njoni, Enui Wa Imani | Njoni na furaha enyi wa imani | #60 | Nyimbo Za Imani Yetu | Njoni tumuabudu Mwokozi | Kuzaliwa Kwake Kristo | | | M. G. Mutsoli | | | Matthew 2:11 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1791574 |
| | Njoni Enyi Wa Imani | Njoni na furaha enyi wa imani | #60 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | [Njoni na furaha, enyi wa imani] | | | | Swahili | | | | | | 2003 | | | | | | 0 | 1169358 |
| | Njoni Tumsifu Yesu | Njoni tumsifu Yesu | #28 | Nyimbo za Imani Yetu | | | | | | | | | ACCLAIM | | 551171221233212 | | Swahili | | | Traditional German Melody | | | 2003 | | | | | 1 | 0 | 1169324 |
| | Njoni Tumsifu Yesu | Njoni tumsifu Yesu | #28 | Nyimbo Za Imani Yetu | | Irada, Sifa Na Injil | | | | | | Psalm 100:1 | | | | | Swahili | | | | | | 1994 | | | | | | 0 | 1791505 |
| | Njoo Kwetu Roho Mwema | Njoo kwetu, Roho mwema | #135 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Yesu anawapa wanfunzi wake Roho Mtakatifu | | Njoo kwetu, Roho mwema, Mfariji wetu. ... | Wilson Niwagila | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1931403 |
| | Njoo kwetu, Roho mwema (Gracious Spirit) | Njoo kwetu, Roho Mwema | #104 | Global Praise 3: more songs for worship and witness | Njoo, njoo, njoo, Roho mwema | Holy Trinity God the Holy Spirit | | - 1 Njoo kwetu, Roho Mwema, ... | Wilson Niwagila | C. Michael Hawn | | | [Njoo kwetu, Roho Mwema] | G Major or modal | 123123423332211 | | Swahili | | | Ganda Melody, Tanzania | | | 2004 | | | | | 1 | 0 | 1661736 |
| | Njoo kwetu, Roho mwema (Gracious Spirit) | Njoo kwetu, Roho mwema (Gracious Spirit, heed our pleading) | #367 | Voices Together | Njoo, njoo, njoo (Come, come, come) | Conversion and New Life; Doubt; Faith; Faith Journey; Invocation; Meetings and Committees; Pentecost; Praying Short Prayer Responses | | Njoo kwetu, Roho mwema, Mfariji wetu, ... | Wilson Niwagila; Howard S. Olson | C. Michael Hawn | Irregular | John 3:5-8 | NJOO KWETU, ROHO MWEMA | G Major | 123123423332211 | Swahili | Swahili | | | Ganda traditional (Tanzania) | | | 2020 | | | | | 1 | 0 | 1645523 |
| | Njoo msalabani | Njoo msalabani ukilemewa, wewe msafiri! | #92 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kuteswa na kufa kwa Yesu | | Njoo msalabani ukilemewa, wewe ... | | | | | | | | | Swahili | Kifransa | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1930242 |
| | Njoo Roho mwenye uzima | Njoo Roho mwenye uzima | #133 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Yesu anawapa wanfunzi wake Roho Mtakatifu | | Njoo Roho mwenye uzima, uliye Mungu ... | H. Held, 1620-1659 | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1931399 |
| | Njooni kwa mponya | Njooni kwa mponya, njooni leo | #332 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kushika mwenendo wa Kikristo Kumfuata Yesu | | | G. F. Root, 1825-1895 | | | | | | | English | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1936155 |
| | Njooni tuimbe wimbo huu | Njooni tuimbe wimbo huu | #263 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kumtambikia Mungu Kumsifu na kumwomba Mungu | | | E. Gebhardt, 1832-1899 | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1932479 |
| | Njooni tule karamuni | Njooni tule karamuni | #190 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Chakula cha Bwana | | Njooni tule karamuni Njooni tule ... | Billema Kwillia | | | | | | | | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1931807 |
| | Njooni, tumheshimu Yesu | Njooni, tumheshimu Yesu | #12 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kuzaliwa kwa Yesu | | Njooni, tumheshimu Yesu, tumtolee sifa ... | Paul Gerhardt, 1607-1676 | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1923477 |
| | Njooni tumsifuni Mungu aliye Mwenyezi | Njooni tumsifuni Mungu aliye Mwenyezi | #255 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kumtambikia Mungu Kumsifu na kumwomba Mungu | | | J. Neander, 1650-1680 | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1932181 |
| | Njooni wachungaji Betlehemu | Njooni wachungaji Betlehemu! | #20 | Mwimbieni Bwana: msifuni Mungu, mfalme wa mbingu na nchi! | | Kuzaliwa kwa Yesu | | Njooni wachungaji Betlehemu! Njooni ... | | | | | | | | German | Swahili | | | | | | 1988 | | | | | | 0 | 1923494 |
| | نجثو لك يا ربنا | نجثو لك يا ربنا ونرفع اسمك العظيم | #35 | اصنع بنا نهضتك | | | | | هاني يوسف | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1590034 |
| | نجثو لك يا ربنا | نجثو لك يا ربنا | #170 | تسابيح المحبة: الاصدار الثالي | | | | لك يا ربَّنا ونرفع ... | | | | | [نجثو لك يا ربنا] | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | 1 | 0 | 1523233 |
| | نجثو لك يا ربنا | نجثو لك يا ربنا | #595 | رنموا للرب | | | | | | | | | | | | | Arabic | | | | | | 2007 | | | | | | 0 | 1553720 |