Text Is Public Domain |
---|
| | Ta Addan ni Jesus Caniac | Ti blagcon naragsac | #82 | Ti Himnario Evangelico | Idi immayen ni Jesus | | | | R. H. McDaniel | Chas. H. Gabriel | | | [Ti blagcon naragsac] | A Major | 345671123343211 | English | Ilocano; Tagalog | | | | | | 1958 | | | | | 1 | 0 | 1495855 |
| | Tá an fómhar seo go haerach, céad buíochas le hÍosa | Tá an fómhar seo go haerach, céad buíochas le hÍosa | #46 | Church Hymnal, Fifth Edition | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 2000 | | | | | | 0 | 1024538 |
| | 祂不能救自己 (Himself He could not save) | 祂不能救自己,必須死髑髏地 | #84 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Albert Midlane | James McGranahan | | | [Himself He could not save] | | 5U12345(3)1321D7U1 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326831 |
| | 祂不能救自己 (Himself He could not save) | 祂不能救自己 (Himself He could not save) | #4949 | Small Church Music | | | | | | | | | [Himself He could not save] | | 5U12345(3)1321D7U1 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 184800 | | | 1 | 0 | 1317034 |
| | 祂不誤事,因祂是神 (He faileth not, for He is God) | 祂不誤事,因祂是神 | #429 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | Lowell Mason | | | [He faileth not, for He is God] | | 534511767166655 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327099 |
| | 祂不誤事,因祂是神 (He faileth not, for He is God) | 祂不誤事,因祂是神 (He faileth not, for He is God) | #5400 | Small Church Music | | | | | | | | | [He faileth not for He is God] | | 534511767166655 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185546 | | | 1 | 0 | 1318145 |
| | 祂藏我靈 | 何等奇妙救主是耶穌我主 祂是我的奇妙救主 | #13328 | The Cyber Hymnal | 祂藏我靈魂在磐石的穴中 | | | 祂是我的奇妙救主 ... | Frances Jane (Fanny) Crosby; Unknown | William James Kirkpatrick | | | [何等奇妙救主是耶穌我主 祂是我的奇妙救主] | D Major | 554332166655543 | English | Chinese | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1658708 |
| | 祂除我罪 (He took my sins away) | 我到主前滿帶軟弱憂傷 | #613 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Margaret J. Harris | Margaret J. Harris | | | [I came to Jesus weary, worn and sad] | | 553312176555444 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327286 |
| | തൻ ചിറകിൻ നിഴലിൽ | തൻ ചിറകിൻ നിഴലിൽ വിശ്രമം ഏ-റെ | #14640 | The Cyber Hymnal | വിശ്രമം പൂർണ്ണം ശാന്തിയും പൂർണ്ണം | | | തൻ ചിറകിൻ ... | Jonathan Bush Atchinson; Simon Zachariah | Edwin Othello Excell | | | [തൻ ചിറകിൻ നിഴലിൽ വിശ്രമം ഏ-റെ] | F Major or modal | 345654332121111D77U1 | English | Malayalam | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1744821 |
| | 祂帶領我 (He leadeth me) | 祂帶領我!此意何美 | #479 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Joseph H. Gilmore | William B. Bradbury | | | [He leadeth me, O blessed thought] | | 532156446533213325 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327149 |
| | Ta Damos Gracias, Señor | A tu nombre daremos gracias | #148 | Cantemos al Señor | Te damos gracias, Señor, de todo corazón | | | | | Juan A. Espinosa | | Psalm 137 | [A tu nombre daremos gracias] | D Major | 55561655332125556765 | | Spanish | | | | | | 1986 | | | | | | 0 | 1947966 |
| | 祂的臉面,祂的天使常看見 (His angels His countenance always behold) | 祂的臉面,祂的天使常看見 | #373 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Watchman Nee | William J. Kirkpatrick | | | [His angels His countenance always behold] | | 554332166655543 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327001 |
| | Ta dobra, verna mat umrela | Ta dobra, verna mat umrela | #324 | Slovensky Kalvinsky Spevnik | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 1918 | | | | | | 0 | 1057072 |
| | Ta Gloire, Ô Notre Dieu | Ta gloire, ô notre Dieu, brille dans ta Parole | #14100 | The Cyber Hymnal | | | | Ta gloire, ô notre Dieu, brille dans ta ... | Madame Charles Exchaquet, 1814-1889 | Jean-Jacques Rousseau, 1712-1778 | | | [Ta gloire, ô notre Dieu, brille dans ta Parole] | C Major | 55345654323446544351 | | French | | | | | | | | | | | 1 | 1 | 1699325 |
| | 祂降生馬槽中,卑微貧困;
(Jesus, wonderful Lord) | 祂降生馬槽中,卑微貧困;
(Jesus, wonderful Lord) | #115 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | <img class="generic media-icon-small" typeof="foaf:Image" src="https://hymnary.org/sites/hymnary.org/themes/newhymn/icons/20x20/page-text.png" alt="Text" title="Text" /> | Paul White | | | | TRISHAGION | | | | Chinese | | | adapt. from Hymns of the Eastern Church | | | 1986 | | | | | 1 | 0 | 1360068 |
| | 祂救了我 (He ransomed me) | 以前我迷失在罪途 | #614 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Burl Sparks | Burl Sparks | | | [I once was lost in sin's dark night] | | | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1327287 |
| | Ta̱̱ jngoó jè nga'ñó-la̱̱ Nainá | Ta̱̱ jngoó jè nga'ñó-la̱̱ Nainá | #33 | Ki̱jndá‑lá Na̱'ín‑ná ‑ Cantemos al Señor (Segunda edición) | | | | | | | | | | | | | Mazatec (Eloxochitlán) | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1841269 |
| | Ta̱̱ jngoó Nainá jè ra tjín-la̱̱ kjo̱̱tsja | Ta̱̱ jngoó Nainá jè ra tjín-la̱̱ kjo̱̱tsja | #34 | Ki̱jndá‑lá Na̱'ín‑ná ‑ Cantemos al Señor (Segunda edición) | | | | | | | | | | | | | Mazatec (Eloxochitlán) | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1841270 |
| | 祂看顧麻雀 (His eye is on the sparrow) | 為何灰心常怨歎 ? | #442 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Civilla D. Martin | Charles H. Gabriel | | | [Why do you feel discouraged] | | 565312345611554 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327112 |
| | 他們跟隨羔羊 (These are they which follow the Lamb) | 從伯利恆我們動身 | #387 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Margaret E. Barber | Charles C. Converse | | | [These are they which follow the Lamb] | | 556531165131532 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327029 |
| | 祂名為奇妙 (His name is wonderful) | 祂名為奇妙,祂名為奇妙 | #170 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Audrey Mieir | Audrey Mieir | | | [His name is wonderful] | | 333211443322554 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326997 |
| | 祂摸我 (He touched me) | 人生重擔將我枷鎖 | #564 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | William J. Gaither | William J. Gaither | | | [Shackled by a heavy burden] | | 54343213543432366664 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327235 |
| | Ta parole salutair | Ta parole salutair | #XLIV | Choix de Cantiques a l'Usage du Culte de l'Eglise Presbyterienne Francaise du Canada | | | | | | | | | | | | | French | | | | | | 1844 | | | | | | 0 | 1369736 |
| | 祂起來 (Christ Arose) | 祂躺臥在墳墓,耶穌我救主 | #108 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Robert Lowry | Robert Lowry | | | [Low in the grave He lay] | | 556655546655566 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326877 |
| | 祂去加畧 (All the way to Calvary He went for me) | 哦,愛!奇妙之愛,救主去加略!為去那地,祂竟離寶座 | #80 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Emma Booth-Tucker | Emma Booth-Tucker | | | [All the way to Calvary He went for me] | | 55U1231121D6555U1231 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326824 |
| | 祂是我愛在破曉清晨 (He's the one I love in the morning) | 祂是我愛在破曉清晨 | #561 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | Merrill E. Dunlop | | | [He's the one I love in the morning] | | 321356667234567555 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327232 |
| | 祂是我愛在破曉清晨 (He's the one I love in the morning) | 祂是我愛在破曉清晨 (He's the one I love in the morning) | #5580 | Small Church Music | | | | | | | | | [He's the one I love in the morning] | | 321356667234567555 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185796 | | | 1 | 0 | 1318207 |
| | 祂是我的一切 (He's everything to me) | 閃爍眾星展示祂手藝 | #616 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Ralph R. Carmichael | Ralph R. Carmichael | | | [In the stars his handiwork I see] | | 33333345533333345533 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1327289 |
| | 祂是我靈魂的救主 (He's the Savior of my soul) | 祂是我靈魂的救主 | #218 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [He's the Savior of my soul] | | 12356432321327431123 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1326672 |
| | 祂是一切最親 (He is most dear to me) | 祂是一切最親,我所一切最愛 | #333 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Watchman Nee | Carl Maria von Weber | | | [He is most dear to me] | | 53132432313554316465 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326916 |
| | 祂是一切最親 (He is most dear to me) | 祂是一切最親 (He is most dear to me) | #5207 | Small Church Music | | | | | | | | | JEWETT | | 53132432313554316465 | | Chinese | Hymnary, 1984 - 聖徒詩歌 | | | | | | | 185260 | | | 1 | 0 | 1318080 |
| | 祂是主 (He is Lord) | 祂是主,祂是主 | #112 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | | | | | [He is Lord, He is Lord] | | 71232112333333212123 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326885 |
| | 祂是主,祂是主,
(He is Lord) | 祂是主,祂是主,
(He is Lord) | #81 | 生命聖詩 - Hymns of Life, 1986 | | | | He is Lord ]He is Lord, He is Lord! He ... | | | | | [He is Lord] | | 71232112333333212123 | | Chinese | | | Anonymous | | | 1986 | | | | 1 | 1 | 0 | 1360034 |
| | Ta tsajmeská-na | Ta tsajmeská-na | #83 | Ki̱jndá‑lá Na̱'ín‑ná ‑ Cantemos al Señor (Segunda edición) | | | | | | | | | | | | | Mazatec (Eloxochitlán) | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1841319 |
| | Ta tsajmeská-na ya̱̱ i̱̱sà'nde ra kìi | Ta tsajmeská-na ya̱̱ i̱̱sà'nde ra kìi | #26 | Ki̱jndá‑lá Na̱'ín‑ná ‑ Cantemos al Señor (Segunda edición) | | | | | | | | | | | | | Mazatec (Eloxochitlán) | | | | | | 2013 | | | | | | 0 | 1841262 |
| | Ta Voix, mon Dieu | Ta voix, mon Dieu, a dit mon nom | #34 | Les Chants du Pèlerin | | | | | Claude Rozier | Erik Routley | | | CARTIGNY | E Major | 13353213224465323 | | French | | | | | | 2001 | | | | | | 0 | 1163067 |
| | 祂為我死 (He died for me) | 祂為我死,我纔能活 | #407 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Albert B. Simpson | Margaret M. Simpson | | | [He died for me] | | 53455671657712535666 | | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | | 0 | 1327069 |
| | 祂醫治我,讚美祂名 (He healeth me, O bless His name) | 祂醫治我,讚美祂名! | #708 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Manie P. Ferguson | William B. Bradbury | | | [He healeth me, O bless His name] | | 532156446533213325 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327379 |
| | 祂隱藏我魂 (He hideth my soul) | 何等奇妙救主是耶穌我主 | #354 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Fanny J. Crosby | William J. Kirkpatrick | | | [A wonderful Savior is Jesus my Lord] | | 554332166655543 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326960 |
| | 祂拯救我 (He lifted me) | 救主耶穌由天而來,為要使我蒙祂慈愛 | #103 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Charles H. Gabriel | Charles H. Gabriel | | | [In loving kindness Jesus came] | | 556653345442522 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1326867 |
| | 祂自己 (Himself) | 前要的是祝福,今要主自己 | #426 | Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) | | | | | Albert B. Simpson | Albert B. Simpson | | | [Once it was the blessing] | | 1D5U1231321D65123451 | English | Chinese | | | | | | 1984 | | | | | 1 | 0 | 1327096 |
| | Taalmodighed behoeves | Taalmodighed behoeves | #d440 | Salmebog udgiven af Synoden for den norsk-evang. luth. kirke i Amerika. Rev. ed. | | | | | Hans A. Brorson; Paul Gerhardt | | | | | | | | | | | | | | 1903 | | | | | | 0 | 771562 |
| | Taalmodighed behoeves | Taalmodighed behoeves | #d613 | Kirkesalmebog | | | | | Hans A. Brorson; Paul Gerhardt | | | | | | | | German | | | | | | 1911 | | | | | | 0 | 771564 |
| | Taalmodighed behøves | Taalmodighed behøves | #211 | Kirkesalmebog: efter offentig foranstaltning | | Anden Søndag efter Hellig Tre-Kongers Day Til Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Aarvaagenhed; Taalmodighed; Patience; Særlige Salmer Brude-Vielse; Special Hymns Marriage | | Taalmødighed behøves, Naar Tro og ... | | | | | | | | | Norwegian | | | | | | 1893 | | | | | | 0 | 1471572 |
| | Taalmodighed behøves | Taalmodighed behøves | #211 | Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika | | Second Sunday after Epiphany; Sekund Søndag efter Hellig 3 Konges Dag Til Aftengudstjeneste; Second Sunday in Advent; Second Sunday in Advent; Taalmodighed; Patience; Secund Søndag I Advent Til Aftengudstjeneste - Til Sekund Tekstrækkes Lektie | | Taalmødighed behøves, Naar Tro og ... | Paul Gerhardt; Brorson | | | | | | | | Norwegian | | | | | | 1919 | | | | | | 0 | 1463048 |
| | Taalmodighed behøves | Taalmodighed behøves | #211 | M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg: Kirkesalmeboger og Almedigter af Biskop J. N. Skaar, med 79 portræter, og Kirkemusiker og Kirkemusik... | | Anden Søndag efter Hellig Tre-Kongers Day Til Aftensang; Second Sunday after Holy Three Kings Day For Evening; Aarvaagenhed; Taalmodighed; Patience; Anden Søndag i Advent Til Aftensang; Second Sunday in Advent For Evening; Særlige Salmer Brude-Vielse; Special Hymns Marriage | | Taalmødighed behøves, Naar Tro og ... | P. Gerhardt; Brorson | | | | | | | | Norwegian | | | | | | 1897 | | | | | | 0 | 1475502 |
| | Taalmodighed behøves | Taalmodighed behøves | #243 | Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) | | Tredje Søndag efter Paaske Aftensang; Third Sunday after Easter Evening; Kors og Trængsel; Cross andTribulation; Taalmodighed og Hengivenhed i Guds Villie; Patience and Devotion in the Will of God | | Taalmødighed behøves, Naar Tro og ... | | | | | | | | | Norwegian | | | | | | 1890 | | | | | | 0 | 1467565 |
| | Tabernacle chorus | The blue speaks to me of heaven | #d25 | Action Songs for Boys and Girls, Vol.2 | | | | | R. Carvin | | | | | | | | English | | | | | | 1947 | | | | | | 0 | 778267 |
| | Tabernacle Chorus | The blue speaks to me of heaven | #64 | Salvation Songs for Children, Number 3 | | | | | Rose Carvin | Ruth Hatch | | | [The blue speaks to me of heaven] | | | | English | | | | | | 1947 | | | | | | 0 | 1520317 |
| | Table Hymn | To God we hymn our grateful praise | #120 | Songs of the Evening Light: for Sunday schools, missionary and revival meetings and gospel work in general | | | | | D. S. Warner | B. E. Warren | | 1 Corinthians 10:31 | [To God we hymn our grateful praise] | D Major | 132135435U1D56531253 | | English | | | | | | 1897 | | | | | | 0 | 1289721 |