| Text Is Public Domain |
---|
El Himnario |
| | | Al Redil | Llama la voz del Buen Pastor | #368 | Al redil, al redil | Niñez y Juventud | | | Alexcenah Thomas; Geo. P. Simmonds | William A. Ogden | | | SHEPHERD | A♭ Major | 556533225565221 | | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | 0 | 2517144 |
| | | Mira a Cristo y Vivirás | Dios mensaje para todos me ha dado | #381 | Mira a Cristo y vivirás | Evangelismo | | | W. A. Ogden; G. Paúl S. | W. A. Ogden | | | LOOK AND LIVE | G Major or modal | 55U1111D76554U432111 | English | Spanish | | | | | | 1964 | | | | | 1 | 0 | 1799945 |
El Himnario para el uso de las Iglesias Evangelicas de Habla Espanola en Todo el Mundo |
| | | Seguiré siempre adelante | Seguid al Maestro, no importa sufrir | #179 | Seguiré siempre adelante | | | | | | | | SEGUID AL MAESTRO | D♭ Major | 51345312321146651 | | Spanish | | | | | | 1931 | | | | | 1 | 0 | 737477 |
El Nuevo Himnario Popular (Edicion Revisada y Corregida) |
| | | Oigo La Voz Del Buen Pastor | Oigo la voz del Buen Pastor | #117 | | | | | Pedro Grado | W. A. Ogden | | | [Oigo la voz del Buen Pastor] | A♭ Major | 556533225565221 | | Spanish | | | | | | 1955 | | | | | 1 | 0 | 2429108 |
| | | Manos Pequeñas Tengo Listas | Manos pequeñas tengo listas | #330 | De Jesús todo soy | | | | T. M. Westrup | W. A. Ogden | | | [Manos pequeñas tengo listas] | D Major | 33212323555653322 | | Spanish | | | | | | 1955 | | | | | 1 | 0 | 2430686 |
Elmhurst Hymnal: and orders of worship for the Sunday school, young people's meetings and church services |
| | | Hear, O Lord, our humble supplication | Hear, O Lord, our humble supplication | #O24 | | | | | | W. A. O. | | | [Hear, O Lord, our humble supplication] | | 5655461117715561171 | | English | | | | | | 1921 | | | | | | 0 | 2163993 |
| | | Bring them in, bring them in | Hark 'tis the Shepherd's voice I hear | #260 | Bring them in, bring them in | Christ Good Shepherd; People; Rescue ; Serving Jesus; Sunday School; Christian Service and Brotherhood | | | Alexcenah Thomas | W. A. Ogden | | | BRING THEM IN | | 556533225565221 | | English | | | | | | 1921 | | | | | 1 | 0 | 2163927 |
Epworth Praises: a Collection of Popular Sacred Songs New and Old |
| | | Where He Leads I'll Follow | Sweet are the promises | #4 | Where he leads I'll follow | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Sweet are the promises] | | 134555646554444 | | English | | | | | | 1909 | | | | | 1 | 0 | 2610309 |
| | | Seeking the Lost | Seeking the lost, yes, kindly entreating | #42 | Going afar upon the mountain | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Seeking the lost, yes, kindly entreating] | | 54511321661765512322 | | English | | | | | | 1909 | | | | | 1 | 0 | 2610347 |
| | | He Is Just the Same Today | Have you ever heard the story | #90 | He is just the same today | | | | Mrs. S. Z. Kaufman | W. A. Ogden | | | [Have you ever heard the story] | | 123336531233312 | | English | | | | | | 1909 | | | | | 1 | 0 | 2610394 |
| | | Bring Them in | Hark! 'tis the Shepherd's voice I hear | #198 | Bring them in, Bring them in | | | | Alexcenah Thomas | W. A. Ogden | | | [Hark! 'tis the Shepherd's voice I hear] | | 556533225565221 | | English | | | | | | 1909 | | | | | 1 | 0 | 2610498 |
Epworth Songs: For use in the Epworth League, the Junior League, the Sunday-school, and in social services |
| | | Steer Toward the Light | Fierce is the tempest, loud is its roar | #5 | Brightly it gleams, and its pure silver beams | | | | Gertrude T. Clark | W. A. Ogden | | | [Fierce is the tempest, loud is its roar] | | 316535565111171 | | English | | | | | | 1893 | | | | | 1 | 0 | 2531707 |
| | | Look and Live | I've a message from the Lord, Hallelujah! | #47 | "Look and live," my brother, live | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [I've a message from the Lord, Hallelujah!] | | 55U1111D76554U432111 | | English | | | | | | 1893 | | | | | 1 | 0 | 2531744 |
| | | Seeking the Lost | Seeking the lost, yes, kindly entreating | #112 | Going afar upon the mountain | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Seeking the lost, yes, kindly entreating] | | 54511321661765512322 | | English | | | | | | 1893 | | | | | 1 | 0 | 2531788 |
Evangeli harpe : et udvalg af salmer og aandelige sange til brug i menigheden, söndagsskolen og hjemmet |
| | | Arken | Vor fader udi himmelen | #84 | Udi arken findes rum | | | | J. B. | | | | [Vor fader udi himmelen] | B♭ Major | 34555176661517122222 | | Norwegian | | | | | | 1906 | | | | | 1 | 0 | 1370942 |
| | | Se og lev! | Jeg et budskab har fra Gud | #108 | Se og lev | | | | W. A. Ogden | W. A. Ogden | | | [Jeg et budskab har fra Gud] | G Major | 55U1111D76554U432111 | | Norwegian | | | | | | 1906 | | | | | 1 | 0 | 1370990 |
| | | Hvor han gaar, jeg følger | Skjønne er løfterne, lifligt Guds ord | #140 | Hvor han gaar, jeg følger | | | | W. A. Ogden | W. A. Ogden | | | [Skjønne er løfterne, lifligt Guds ord] | E Major | 134555646554444 | | Norwegian | | | | | | 1906 | | | | | 1 | 0 | 1371366 |
Evangelisches Gesangbuch mit vierstimmigen Melodien: für den öffentlichen und häuslichen Gottesdienst |
| | | Lobet ihn, lobet ihn | Kennt ihr ihn, den teuren Freund | #434[190] | Lobet ihn, lobet ihn | | | | | | | | [Kennt ihr ihn, den teuren Freund] | | 55111117122222123 | | German | | | | | | 1894 | | | | | 1 | 0 | 1852765 |
Evangelisches Gesangbuch: Die kleine Palme, mit Anhang |
| | | Hirtenruf | Horch, wie des Hirten Ruf erschallt | #7 | Kommt zu mir, kommt zu mir | | | | Carl Röhl; Alexcenah Thomas | W. A. Ogden | | | [Horch, wie des Hirten Ruf erschallt] | | 556533225565221 | | German | | | | | | 1895 | | | | | 1 | 0 | 2305583 |
| | | Wir wirken für Jesum | Frisch und frölich ziehn als muntre Pilger | #12 | Wirkend für Jesum | | | | Carl Röhl; W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Frisch und frölich ziehn als muntre Pilger] | | 15151712312524321231 | | German | | | | | | 1895 | | | | | 1 | 0 | 2305588 |
| | | Führe du, ich folge | O dies Verheißungswort, tröstlich und süss | #28 | Führe mich, ich folge Dir | | | | E. C. Magaret; W. A. O. | W. A. Ogden | | | [O dies Verheißungswort, tröstlich und süss] | | 134555646554444 | | German | | | | | | 1895 | | | | | 1 | 0 | 2305604 |
| | | Glaube und lebe | Hört die kunde von dem herrn hallelujah | #77 | Darum glaubt o brüder glaubt | | | | E. C. Magaret; W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Hört die kunde von dem herrn hallelujah] | | 55U1111D76554U432111 | | German | | | | | | 1895 | | | | | 1 | 0 | 2305651 |
| | | Seine Güte währet weiglich | S'ist das schönste Wort, das auf erden klingt | #96 | Seine güte währet ewiglich | | | | E. C. Magaret; W. A. O. | W. A. Ogden | | | [S'ist das schönste Wort, das auf erden klingt] | | 551111217771766 | | German | | | | | | 1895 | | | | | 1 | 0 | 2305670 |
Evangeliums-Lieder 1 und 2 (Gospel Hymns) |
| | | Glaubensvoll | Um Gold und Schätze bitt' ich nicht | #274 | Sollt' dann mein Herz nicht singen | | | | J. J. Maxfield | W. A. Ogden | | | [Um Gold und Schätze bitt' ich nicht] | | 135565351116165 | | German | | | | | | 1897 | | | | | 1 | 0 | 2249076 |
Evangeliums-Lieder 1 und 2: (Gospel Hymns) mit deutschen Kernliedern |
| | | Glaubensvoll | Um Gold und Schätze bitt' ich nicht | #274 | Sollt' dann mein Herz nicht singen | | | | J. J. Maxfield | W. A. Ogden | | | [Um Gold und Schätze bitt' ich nicht] | | 135565351116165 | | German | | | | | | 1890 | | | | | 1 | 0 | 2548034 |
Exalted Praise: a New Collection of Hymns and Tunes |
| | | We Only Know in Part | We know that Jesus came to save | #69 | Yet now we only know in part | | | | Rev. J. B. Atchinson | W. A. Ogden | | | [We know that Jesus came to save] | | 55332153321222123125 | | English | | | | | | 1882 | | | | | | 0 | 2276349 |
Exalted Praise: a twentieth century collection of sacred hymns for the church, Sunday school, and devotional meetings |
| | | The Shepherd’s Care | We are the lambs, the Shepherd's lambs | #117 | Oh Jesus is the Shepherd | | | We are the lambs, the Shepherd’s ... | Mrs. W. A. Pickell | W. A. Ogden | | | [We are the lambs, the Shepherd's lambs] | | 34553456646533212345 | | English | | | | | | 1901 | | | | | 1 | 0 | 2298051 |
Excellent Songs: for the Church and Sunday School |
| | | Look and Live | I've a message from the Lord, Hallelujah! | #24 | "Look and live," my brother, live | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [I've a message from the Lord, Hallelujah!] | | 55U1111D76554U432111 | | English | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 2506173 |
| | | He Is Able to Deliver Thee | 'Tis the grandest theme thro' the ages rung | #31 | He is able to deliver thee | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | ['Tis the grandest theme thro' the ages rung] | | 551111217771766 | | English | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 2506180 |
| | | Blessed Be the Fountain | Blessed be the fountain of life today! | #33 | Oh! the blessed fountain of life! | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Blessed be the fountain of life today!] | | 3332356513432321 | | English | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 2506182 |
| | | Oh! Be Ready | Are you ready for the Bridegroom's coming? | #42 | Oh! be ready when the Bridegroom comes | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Are you ready for the Bridegroom's coming?] | | 5511113221123333532 | | English | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 2506191 |
| | | Go Forward, O Worker | Go forward, O worker for Jesus! | #44 | Arise! the Master's call obey | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Go forward, O worker for Jesus!] | | 51112671513334123 | | English | | | | | | 1898 | | | | | | 0 | 2506193 |
| | | Remember, Keep Holy | If you meet a comrade on the Sabbath day | #46 | No! no! no! I cannot go | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [If you meet a comrade on the Sabbath day] | | 33221533221332213222 | | English | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 2506195 |
| | | Go and Find the Wand'rer | Go and find the wand'rer | #62 | Go and bring him back | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Go and find the wand'rer] | | 55645132166555555132 | | English | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 2506211 |
| | | Follow All the Way | Oh, I love to think of Jesus | #76 | I will follow where He leadeth | | | | W. A. O. | W. A. Ogden | | | [Oh, I love to think of Jesus] | | 55111117651111113222 | | English | | | | | | 1898 | | | | | 1 | 0 | 2506224 |