|
| Lois Nemecek | | | Some glad day we're going home | |
| R. P. Nerdgren | | | Dear Jesus, be with us in work and play | |
| David Nerreter | M | | Ein Christ kann ohne Kreuz nicht sein | |
| E. Nesbit | | | Little brown seed, O little brown brother | |
| W. D. Nesbit | | | Your flag and my flag, and how it flies today | |
| Edith Nesbitt | F | | Christmas is coming! The goose is getting fat | [Christmas is coming! The goose is getting fat] |
| Leo Nestor | M | 1948 - | Lamb of God (Nestor) | [Lamb of God] (Nestor) |
| Bruce Neswick, b. 1956 | M | 1956 - | Of the Father's love begotten | DIVINUM MYSTERIUM |
| M. W. N. | | | He is waiting today, harden not your hearts | |
| Guilherme Kerr Neto | M | 1953 - | Não a nós, Senhor, não a nós, Senhor | SALMO 115 |
| João Fernandes da Silva Neto | M | | Nestes tempos de incerteza | ECOLOGIA |
| T. D. Nettles | | | We are traveling to our home, in that bright | |
| Asahel Nettleton, 1783-1844 | M | 1783 -- 1844 | Iesu e, ke Kumu nui | NETTLETON |
| Nettleton, Asahel, 1783-1844. Village hymns for social worsh | | | | |
| R. A. Neufeld | | | When the millions shall assemble | |
| C. L. Neuffer | | | O Gott, zu deinem Throne | |
| Neukomm | | | I will lay me down in peace | |
| Sigismund Neukomm, 1778 - 1858 | M | 1778 -- 1858 | Amen, Amen, Amen, Amen | [Amens] Neukomm |
| B. P. Neuman | | | The beautiful bright sunshine | |
| Caspar Neumann | M | 1648 -- 1715 | Gott, du hast in deinem Sohn | |
| G. J. Neumann | | | Now all is still, Time holds his breath upon the hill | |
| Gottfried Neumann | U | 1686 -- 1779 | O wie so selig schl'fest du | |
| Johann Philipp Neumann | M | | Holy, holy, holy, holy is the Lord (Neumann) | |
| Georg C. Neumark | M | 1621 -- 1681 | Wer nur den lieben Gott l'sst walten | |
| Erdmann Neumeister | M | 1671 -- 1756 | So ist die Woche nun geschlossen | |
| Johann Neunherz | M | 1653 -- 1737 | Zwei [Zwe'en] der Juenger gehn mit Sehnen | |
| Jacob Neus | M | | Up ye Christians, loud your grateful voices raise | |
| Heinrich Georg Neuss | M | 1654 -- 1716 | Dankt dem Herrn, ihr Gottesknechte | |
| Emma Neustetel | F | | Ach, lehre mich ein Kindlein sein | |
| Antônio José dos Santos Neves | M | | Sei que vive o Redentor | EQUATORIAL |
| E. Mildred Nevill | | | The great round sun we love to see | |
| Neville | | | Jerusalem, Jerusalem, my heart is painted for thee | |
| H. C. Neville | | | O truth, thy triumph is tardy | |
| S. C. E. Neville | | | Gracious Spirit, Source of bliss | |
| Alice Nevin | | | | RESURRECTION (Nevin) |
| Edwin Henry Nevin | M | 1814 -- 1889 | Live on the field of battle | |
| George B. Nevin | M | | When Christ was born in Bethlehem, Was born of mother mild | |
| Lillian C. Nevin | F | | The Lord Jehovah reigneth | |
| New Church Board of Publication | | | | |
| New England Sabbath School Union | | | | |
| N. E. Universalist Publishing House | | | | |
| New Era Printing House | | | | |
| New Era Pub. Co. | U | | | |
| New Evangelization Society | U | | | |
| Herbert New | M | | Ope, ope, my soul, around thee press | |
| New Jerusalem Church | | | | |
| New Song Co. | U | | | |
| New St. Basil's Hymnal | | | O most holy one, O most lowly one Loving Virgin Maria | |
| A. B. Newbegin | F | | How shall I know that thou art near | |
| J. H. Newbern | | | My soul will stronger grow each day | |