Short Name: | Frances Elizabeth Cox |
Full Name: | Cox, Frances Elizabeth, 1812-1897 |
Birth Year: | 1812 |
Death Year: | 1897 |
Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appearing ?" A few other translations and original hymns have been contributed by Miss Cox to the magazines; but they have not been gathered together into a volume.
-- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Texts by Frances Elizabeth Cox (61) | As | Authority Languages | Instances |
---|---|---|---|
Word by God the Father sent | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 1 |
Wisdom's highest, noblest treasure | Frances E. Cox (Author) | English | 3 |
Wilt Thou not, my Shepherd true | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 3 |
Who are these like stars appearing | Frances E. Cox, 1841-1864 (Translator) | English | 93 |
Who are these in dazzling brightness | Frances E. Cox (Author) | English | 1 |
Where the mourner, weeping | Frances E. Cox (Translator) | English | 9 |
When afflictions sore oppress you | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 2 |
What laws, my blessed Savior hast Thou broken | Frances E. Cox (Translator (sts. 1-3, 5-10)) | English | 9 |
What God hath done, is done aright | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 2 |
Thee, O Immanuel, we praise | Frances E. Cox (Author) | English | 1 |
We sing to Thee, Immanuel | Frances E. Cox (Translator) | English | 2 |
We come, our hearts with gladness glowing | Frances E. Cox (Author) | 4 | |
We come unto our fathers' God | Frances E. Cox (Author) | English | 1 |
Wake! the welcome day appeareth | Frances E. Cox (Author) | English | 10 |
Therefore, now, a last good night | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 1 |
The wondering sages trace from far | Frances E. Cox (Author) | 2 | |
സ്വർഗ്ഗ സിംഹാസന മുൻ നിൽക്കും (Svargga sinhāsana mun nilkkuṁ) | Frances Elizabeth Cox (Translator (English)) | Malayalam | 2 |
Sunk is the sun's last beam of light | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 9 |
സ്തോത്രം പാടിൻ ദൈവത്തിനു താൻ വാഴുന്നു സൃ-ഷ്ടിമേൽ (Stēātraṁ pāṭin daivattinu tān vāḻunnu sr̥-ṣṭimēl) | Frances Elizabeth Cox (Translator (English)) | Malayalam | 2 |
Sleepers, wake! the watch-cry pealeth | Frances Elizabeth Cox, 1812-1897 (Translator) | English | 3 |
Sing praise to God who reigns above | Frances E. Cox, 1812-1897 (Translator) | English | 153 |
Raise high the notes of exultation | Frances Cox (Translator) | English | 6 |
Quiénes son los que ceñidos | F. E. Cox (Translator (ingl.)) | Spanish | 4 |
Our blessed Savior sev'n times spoke | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 4 |
One thing's needful, then, Lord Jesus | Frances E. Cox (Author) | English | 13 |
One thing's needful; Lord, this treasure | Frances E. Cox (Translator) | English | 7 |
One thing first and only knowing | Frances E. Cox (Author) | 1 | |
O let him whose sorrow | F. E. Cox (Translator) | English | 53 |
O Holy Ghost thy heavenly dew | Frances E. Cox (Author) | 4 | |
Now that the sun's last beam | Frances Elizabeth Cox (Author) | 2 | |
Now rest beneath night's shadow The woodland, field and meadow | Frances Elizabeth Cox (Translator (stanza 1)) | English | 1 |
My God, I now appear before thee | Frances Elizabeth Cox (Author) | 1 | |
لست يا قبر بشي | Frances E. Cox (Author) | Arabic | 1 |
Love, who in the first beginning | Frances E. Cox (Author) | 3 | |
Lo, God to heaven ascendeth! | Frances E. Cox (Author) | English | 13 |
Jesus ni! Wicoŋṭe kiŋ | Frances E. Cox (Translator) | Dakota | 1 |
Jesus lives! thy terrors now | Miss Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 201 |
Jesus lives, henceforth is death | Frances E. Cox (Author) | 2 | |
I sing to Thee with voice and heart | F. E. Cox (Translator) | English | 2 |
I know that the LORD is great | Frances E. Cox (Translator (refrain)) | English | 2 |
How lovely now the morning star | F. E. Cox (Translator) | English | 9 |
Heaven and earth, and sea and air, All their Maker's praise declare | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 2 |
Heavenward still our pathway tends | Frances E. Cox (Author) | English | 15 |
Heavenward our pathway tends | Frances E. Cox (Author) | English | 1 |
Heaven and earth and sea and air, God's eternal praise declare | Frances E. Cox (Author) | English | 6 |
God will never leave thee | Frances Elizabeth Cox (Author) | English | 2 |
God liveth still, Trust my soul | Frances E. Cox (Author) | English | 2 |
God liveth still [ever]! Soul, despair not, fear no ill! | Frances E. Cox (Author) | English | 4 |
Eternity, Eternity, How long art thou, eternity! Yet onward still we speed to thee | Coxe (Author) | English | 6 |
Eternal King! in power and love excelling | F. E. Cox (Translator) | 2 | |
En animsufero, meze de dolor' | Frances Elizabeth Cox (Translator (into English)) | Esperanto | 6 |
Earth has nothing sweet or fair | Miss F. E. Cox (Author) | English | 58 |
¡Cristo vive! ya no más | Frances E. Cox, 1812-1897 (Tr. ingl.) | Spanish | 1 |
Come! tune your heart, to bear its part | Frances E. Cox (Translator (from German)) | English | 2 |
Come, enter thine own portal | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 2 |
Cast every idol from its throne | Frances Cox (Translator) | English | 2 |
Blessed Lord, thy servants see | Frances E. Cox (Author) | 1 | |
At length released from many woes | Frances Elizabeth Cox (Translator) | English | 4 |
All glory, worship, thanks, and praise | Frances E. Cox (Author) | 2 | |
A thousand years have fleeted | Frances E. Cox (Author) | English | 3 |
A new heart, Lord, create in me | Frances Elizabeth Cox (Translator) | 2 |