Person Results

Tune Identifier:christe_sanctorum_53432
In:people

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 31 - 37 of 37Results Per Page: 102050

Harold Francis Yardley

1911 - 1990 Person Name: Francis Yardley Author (B) of "[Christ is the world's light, Christ and no other]" in The United Methodist Hymnal Music Supplement Yardley, Harold Francis. (Salford, England, March 11, 1911- ). United Church. Studied at Victoria University (British Columbia), after some experience as a lay-pastor, preferring ordination to a degree. Pastorates at Gainsborough, Saskatchewan, 1943-1945; in Ontario, Gananoque, 1945-1947, Courtice, 1947-1950, Embro, 1950-1954, Brantford, 1954-1960, Sarnia, 1960-1970; Claresholm, Alberta, 1970-1973, after which he retired to Calgary. Just before he retired, The Hymn Book (1971) and The Book of Praise (1972) included a sample apiece of his work. --Hugh D. McKellar, DNAH Archives

Clarence Bicknell

1842 - 1918 Translator of "Estro de l' vivo, ĉiopova Dio" in TTT-Himnaro Cigneta Clarence Bicknell (27 October 1842-17 July 1918) was a British amateur botanist, painter and archaeologist, with a doctorate in mathematics, and an Anglican priest (in Italy, from 1877 until he left the Church, date unknown). He was born in Herne Hill, England, on October 27, 1842, and died in Tenda (then in Italy, but since 1947 in France) on July 17, 1918. Arriving in Italy in 1877 to work as an Anglican vicar, he built a museum ("Museo Biblioteca Clarence Bicknell") in Bordighera to house his botanical and archaeological collections. He became noted for his identification of the plants and petroglyphs of the Ligurian Riviera. His writings included Flowering Plants of the Riviera and Neighboring Mountains (1885) and Guide to the Prehistoric Rock Engravings of the Italian Maritime Alps (1913). In addition to his own museum, his collections were archived at the University of Genoa. A Volapükist, he left that language for Esperanto in 1897. He attended the first international Esperanto convention, at Boulogne-sur-mer, France, in 1905. He produced a number of hymns that are still in use (seven translations and one original in Adoru Kantante (1971), and nine texts in Adoru (2001). He was active in work on behalf of the blind, and transcribed many Esperanto books into braille. In addition to his hymnic work, he wrote many original poems in, and translated secular poetry into, Esperanto, including Macaulay's "Horacio", 1906; Tennyson's "Gvinevero", 1907; pieces by Sturgis; Giacosa's "Ŝakludo", 1915. He also provided monetary support to many Esperanto activities, and founded and led until his death the local Esperanto club in Bordighera. Regrettably, the date, reason, and nature of his "leaving the church" is not explained in the sources consulted (mainly the English, Italian, and Esperanto Wikipedias and the author indexes of the Esperanto hymnals). See also http://www.clarencebicknell.com/index.php?option=com_content&view=article&id=16&Itemid=157&lang=en at clarencebicknell.com, the website of the Clarence Bicknell Association. Leland Bryant Ross

Derek Holman

b. 1931 Person Name: Derek Holman 1931- Harmonizer of "CHRISTE SANCTORUM" in The Hymn Book of the Anglican Church of Canada and the United Church of Canada

Alfred E. Alston

1862 - 1927 Person Name: Alfred Edward Alston, 1862 - 1927 Translator of "Father Most Holy" in The Hymn Book of the Anglican Church of Canada and the United Church of Canada Alston, Alfred Edward, son of E. G. Alston, Queen's Advocate at Sierra Leone, born in 1862, and educated at St. Paul's School and Gloucester Theo. Coll. D. 1886; P. 1887; Curate of St. Mark's, Gloucester, 1886-7; and since 1887 Rector of Framingham-Earl, with Bixley. In 1904 the following Carols by Mr. Alston, with Tunes by Robin H. Legge, were included in the Clumber Hymnal:— 1. Cometh the day when the gloom fled away. [Purification B. V. M.] Written in 1894, and published by Novello & Co. the same year in Twelve New Christmas Carols, by A. E. Alston and R. H. Legge. 2. Cometh the night when the Lord of light. [Christmas Eve.] Written in 1890, and published in Novello's Christmas Carols, No. 237. 3. Herod the king in his palace sate. [Epiphany.] Written in 1890, and published as No. 246 of Novello's Christmas Carols. 4. Praise we now the holy light. [Purification B. V. M.] Written in 1890, and published as No. 247 in Novello's Christmas Carols. 5. Sweet Mary where she lay. [Annunciation B. V. M.] lncluded in Alston and Legge’s Twelve New Christmas Carols, 1894. See also Mr. Alston's translation of "0 Pater sancte," in the 1904 ed. of Hymns Ancient & Modern. His trs. from the Latin, Some Liturgical Hymns, &c. were published in 1903. --John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Frank J. Whiteley

1914 - 1998 Author of "Praise and Thanksgiving Be to God" in Lutheran Book of Worship Whiteley, Frank J. (Sheffield, England, December 22, 1914-- ). United Church. Queen's University (Kingston), B.A., 1944, B.D., 1946; Victoria College (Toronto), M.Th., 1970. Pastorates in Ontario at Parham, 1943-1946; Coe Hill, 1946-1948; Oshawa, 1948-1952; Picton, 1952-1960; Peterborough, 1960-1967; Sarnia, 1967-?. His best-known hymn, found in The Hymn Book (1971), grew out of the theme of his M.Th. thesis; in wording it, he accepted counsel from Harold F. Yardley. --Hugh D. McKellar, DNAH Archives

Otmar Schulz

b. 1947 Translator of "Christus, das Licht der Welt" in Glaubenslieder

Sabine Leonhardt

b. 1919 Translator of "Christus, das Licht der Welt" in Glaubenslieder

Pages


Export as CSV