Instance Results

In:instances
Text Identifier:"^pengene_som_judas_slngte$"

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 6 of 6Results Per Page: 102050

Pengene, som Judas sl'ngte

Author: Thomas H. Kingo Hymnal: Kirkesalmebog #d560 (1911) Hymnal Title: Kirkesalmebog Languages: German
TextPage scan

Pengene, som Judas slengte

Hymnal: Kirkesalmebog #324 (1893) Hymnal Title: Kirkesalmebog Lyrics: 1 Pengene, som Judas slengte I de onde Præsters Skjød, Og den Løn, hvorfor han hengte Som hans fule Indvold brød, Vil ei deres Hyklesind I Guds Kiste lægge ind; Kirke-Blokken vil de spare, Men ei Hjerterne forvare. 2 Derfor deres Naad behager, At de Penge gives skal For en Pottemagers Ager, Somfor denne Pris er fal, At og Pillegrime kan Faa et ringe Hvileland; Slige vil de der begrave, Som blandt Guds Folk Lod ei have. 3 O min Jesu, o mig fattes Sans i disse dybe Ting! Himlen kan mod dig ei skattes, Og ei hele Verdens Ring Fuld af Perler, Sølv og Guld, Dog kan nogle Fødders Muld Mod dit Kjøb, o Jesu settes– Aldrig af min Hu dit slettes! 4 Men jeg vil begynd' at lære Hos den Pottemagers Grav, At mit Leer, som jeg mon bære, Og den Krop, som Gud mig gav, Aldrig skal hovmode sig, Om den kunde endelig Udaf Guld og Perler braske, Thi den er dog Leer og Aske. 5 Jeg var fremmed (Gud det bedre!) Som jeg daglig mindes vel, Jeg saavelsom mine Fædre Fremmed var for Israel; Men nu har vi Deel og Part Blandt Guds egen Børne-Art, Nu har vi et Gravsted fundet, Som ved Jesu Blod er vundet. 6 Fremmed er vi alle Dage, Pillegrime i vor Færd; Naar vi engang skal afdrage Vanderklædet, som vi bær, Og i Graven lægge ned Al vor Pragt og Herlighed, Tak, o Jesu, vi maa eie Ved dit Blod et roligt Leie! 7 Det er nu mit Hjertes Glæde, Mens jeg bor i dette Leer, Ved hvert Fjed, som jeg mon træde, At jeg stunder meer og meer Til det Sted, hvor jeg en Vraa Skal udi Guds Ager faa, Hvor jeg mig til Ro kan give Som en Sæd, der saaes til Live. 8 Jesu, gjør det for din Pine, At hvor jeg i Verden gaar, Jeg varsommelig kan trine, Tænke, Graven aaben staar! Gid jeg dør i salig Tro, Naar jeg skal blandt Døde bo, Og naar dommens Dag skal være, Sank mit Leer til evig Ære! Topics: Jesu Pine Pottermagerens Ager; Jesus' Torment Potter's Field Languages: Norwegian
Text

Pengene, som Judas slengte

Author: Kingo Hymnal: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg #324 (1897) Hymnal Title: M. B. Landstads Kirkesalmebog og "Nokre Salmar" ved Professor Dr. E. Blix, samt følgende tillæg Lyrics: 1 Pengene, som Judas slengte I de onde Præsters Skjød, Og den Løn, hvorfor han hengte Som hans fule Indvold brød, Vil ei deres Hyklesind I Guds Kiste lægge ind; Kirke-Blokken vil de spare, Men ei Hjerterne forvare. 2 Derfor deres Naad behager, At de Penge gives skal For en Pottemagers Ager, Somfor denne Pris er fal, At og Pillegrime kan Faa et ringe Hvileland; Slige vil de der begrave, Som blandt Guds Folk Lod ei have. 3 O min Jesu, o mig fattes Sans i disse dybe Ting! Himlen kan mod dig ei skattes, Og ei hele Verdens Ring Fuld af Perler, Sølv og Guld, Dog kan nogle Fødders Muld Mod dit Kjøb, o Jesu settes– Aldrig af min Hu dit slettes! 4 Men jeg vil begynd' at lære Hos den Pottemagers Grav, At mit Leer, som jeg mon bære, Og den Krop, som Gud mig gav, Aldrig skal hovmode sig, Om den kunde endelig Udaf Guld og Perler braske, Thi den er dog Leer og Aske. 5 Jeg var fremmed (Gud det bedre!) Som jeg daglig mindes vel, Jeg saavelsom mine Fædre Fremmed var for Israel; Men nu har vi Deel og Part Blandt Guds egen Børne-Art, Nu har vi et Gravsted fundet, Som ved Jesu Blod er vundet. 6 Fremmed er vi alle Dage, Pillegrime i vor Ferd; Naar vi engang skal afdrage Vanderklædet, som vi bær, Og i Graven lægge ned Al vor Pragt og Herlighed, Tak, o Jesu, vi maa eie Ved dit Blod et roligt Leie! 7 Det er nu mit Hjertes Glæde, Mens jeg bor i dette Leer, Ved hvert Fjed, som jeg mon træde, At jeg stunder meer og meer Til det Sted, hvor jeg en Vraa Skal udi Guds Ager faa, Hvor jeg mig til Ro kan give Som en Sæd, der saaes til Live. 8 Jesu, gjør det for din Pine, At hvor jeg i Verden gaar, Jeg varsommelig kan trine, Tænke, Graven aaben staar! Gid jeg dør i salig Tro, Naar jeg skal blandt Døde bo, Og naar dommens Dag skal være, Sank mit Leer til evig Ære! Topics: Jesu Pine Pottermagerens Ager; Jesus' Torment Potter's Field Languages: Norwegian
TextPage scan

Pengene, som Judas slængte

Hymnal: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #428 (1890) Hymnal Title: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) Lyrics: 1 Pengene, som Judas slængte I de onde Præsters Skjød, Og den Løn, hvorfor han hængte Som hans fule Indvold brød, Vil ei deres Hyklesind I Guds Kiste lægge ind; Kirke-Blokken vil de spare, Men ei Hjerterne forvare. 2 Derfor deres Naad behager, At de Penge gives skal for en Pottemagers Ager, Somfor denne Pris er fal, At og Pilegrime kan Faa et ringe Hvileland; Slige vil de der begrave, Som blandt Guds Folk Lod ei have. 3 O min Jesu, o mig fattes Sands i disse dybe Ting! Himlen kan mod dig ei skattes, Og ei hele Verdens Ring Fuld af Perler, Sølv og Guld, Dog kan nogle Fødders Muld Mod dit Kjøb, o Jesus sættes– Aldrig af min Hu dit slettes! 4 Men jeg vil begynd' at lære Hos den Pottemagers Grav, At mit Ler, som jeg mon bære, Og den Krop, som Gud mig gav, Aldrig skal hovmode sig, Om den kunde endelig Udaf Guld og Perler braske, Thi den er dog Ler og Aske. 5 Jeg var fremmed (Gud det bedre!) Som jeg daglig mindes vel, Jeg saavelsom mine Fædre Fremmed var for Israel; Men nu har vi Del og Part Blandt Guds egen Børne-Art, Nu har vi et Gravsted fundet, Som ved Jesu Blod er vundet. 6 Fremmed er vi alle Dage, Pillegrime i vor Færd; Naar vi engang skal afdrage Vanderklædet, som vi bær, Og i Graven lægge ned Al vor Pragt og Herlighed, Tak, o Jesus, vi maa eie Ved dit Blod et roligt Leie! 7 Det er nu mit Hjertes Glæde, Mens jeg bor i dette Ler, Ved hvert Fjed, som jeg mon træde, At jeg stunder mer og mer Til det Sted, hvor jeg en Vraa Skal udi Guds Ager faa, Hvor jeg mig til Ro kan give Som en Sæd, der saaes til Live. 8 Jesu, gjør det for din Pine, At hvor jeg i Verden gaar, Jeg varsommelig kan trine, Tænke, Graven aaben staar! Gid jeg dør i salig Tro, Naar jeg skal blandt Døde bo, Og naar dommens Dag skal være, Sank mit Ler til evig Ære. Topics: Passionspsalmer; Passion Hymns Languages: Norwegian
TextPage scan

Pengene, som Judas slængte

Author: Kingo Hymnal: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika #324 (1919) Hymnal Title: Salmebog for Lutherske Kristne i Amerika Lyrics: 1 Pengene, som Judas slængte I de onde Presters Skjød, Og den Løn, hvorfor han hængte Som hans fule Indvold brød, Vil ei deres Hyklesind I Guds Kiste lægge ind; Kirke-Blokken vil de spare, Men ei Hjerterne forvare. 2 Derfor deres Naad behager, At de Penge gives skal For en Pottemagers Ager, Somfor denne Pris er fal, At og Pilegrime kan Faa et ringe Hvileland; Slige vil de der begrave, Som blandt Guds Folk Lod ei have. 3 O min Jesus, o mig fattes Sans i disse dybe Ting! Himlen kan mod dig ei skattes, Og ei hele Verdens Ring Fuld af Perler, Sølv og Guld, Dog kan nogle Fødders Muld Mod dit Kjøb, o Jesus sættes– Aldrig af min Hu dit slettes! 4 Men jeg vil begynd' at lære Hos den Pottemagers Grav, At mit Ler, som jeg mon bære, Og den Krop, som Gud mig gav, Aldrig skal hovmode sig, Om den kunde endelig Udaf Guld og Perler braske, Thi den er dog Ler og Aske. 5 Jeg var fremmed (Gud det bedre!) Som jeg daglig mindes vel, Jeg saavelsom mine Fædre Fremmed var for Israel; Men nu har vi Del og Part Blandt Guds egen Børne-Art, Nu har vi et Gravsted fundet, Som ved Jesu Blod er vundet. 6 Fremmed er vi alle Dage, Pilegrime i vor Færd; Naar vi engang skal afdrage Vanderklædet, som vi bær, Og i Graven lægge ned Al vor Pragt og Herlighed, Tak, o Jesus, vi maa eie Ved dit Blod et roligt Leie! 7 Det er nu mit Hjertes Glæde, Mens jeg bor i dette Ler, Ved hvert Fjed, som jeg mon træde, At jeg stunder mer og mer Til det Sted, hvor jeg en Vraa Skal udi Guds Ager faa, Hvor jeg mig til Ro kan give Som en Sæd, der saaes til Live. 8 Jesus, gjør det for din Pine, At hvor jeg i Verden gaar, Jeg varsommelig kan trine, Tænke, Graven aaben staar! Gid jeg dør i salig Tro, Naar jeg skal blandt Døde bo, Og naar dommens Dag skal være, Sank mit Ler til evig Ære. Topics: Jesu Pine Pottemagerens Ager; Passion of Jesus The Potter's Field; Sjette Søndag efter Hellig 3 Kongers Dag Til Aftengudstjeneste; Sixth Sunday after Epiphany; Døden; Death; Pilgrimsvandring, de Kristnes; The Christian Pilgrimage Languages: Norwegian

Pengene, som Judas sl'ngte

Author: Thomas H. Kingo Hymnal: Salmebog udgiven af Synoden for den norsk-evang. luth. kirke i Amerika. Rev. ed. #d404 (1903) Hymnal Title: Salmebog udgiven af Synoden for den norsk-evang. luth. kirke i Amerika. Rev. ed.

Export as CSV