Text Results

Scripture:Psalm 62
In:texts

Planning worship? Check out our sister site, ZeteoSearch.org, for 20+ additional resources related to your search.
Showing 1 - 4 of 4Results Per Page: 102050

Eterna Roca es mi Jesús

Author: Braulio Pérez Marcio (1904-1974); Vernon J. Charlesworth (1839-1915) Appears in 2 hymnals Scripture: Psalm 62:5-7 Refrain First Line: Roca eterna, nuestra protección Topics: La Vida Christian Confianza y seguridad; The Christian Life Trust and safety Used With Tune: [Eterna Roca es mi Jesús]
Audio

Here On Jesus Christ I Will Stand (Kwake Yesu Nasimama)

Author: Greg Scheer Meter: 8.8.8.8 Appears in 4 hymnals Scripture: Psalm 62:1-2 First Line: There's no other place I can hide Refrain First Line: Here on Jesus Christ I will stand (Kwake Yes nasimama) Topics: Atonement; Death; Hope; Living and Dying in Christ; Redemption; Sin Used With Tune: KWAKE YESU NASIMAMA Text Sources: Kenyan hymn
FlexScoreAudio

In God Alone (Mon âme se repose)

Author: Taizé Community Appears in 6 hymnals Scripture: Psalm 62:1 First Line: In God alone my soul can find rest and peace (Mon âme se repose en paix sur Dieu seul) Topics: Living and Dying in Christ; Personal Peace; Rest Used With Tune: MON ÂME SE REPOSE
Text

O Come, Divine Messiah

Author: Simon-Joseph Pellegrin (1663-1745); Sister Mary of St. Philip Meter: 7.8.7.6 with refrain Appears in 31 hymnals Scripture: Psalm 62 First Line: O come, divine Messiah (Venez, divin Messie) Lyrics: 1 O come, Divine Messiah, the world in silence waits the day when hope shall sing its triumph, and sadness flee away. Dear Saviour, haste! Come, come to earth. Dispel the night and show your face, and bid us hail the dawn of grace. O come, Divine Messiah, the world in silence waits the day when hope shall sing its triumph, and sadness flee away. 2 O Christ, whom nations sigh for, whom priest and prophet long foretold, come, break the captives' fetters, redeem the long-lost fold. Dear Saviour, haste! Come, come to earth. Dispel the night and show your face, and bid us hail the dawn of grace. O come, Divine Messiah, the world in silence waits the day when hope shall sing its triumph, and sadness flee away. 3 You come in peace and meekness and lowly will your cradle be; all clothed in human weakness shall we your Godhead see. Dear Saviour, haste! Come, come to earth. Dispel the night and show your face, and bid us hail the dawn of grace. O come, Divine Messiah, the world in silence waits the day when hope shall sing its triumph, and sadness flee away. French: Venez, divin Messie, nous rendre espoir et nous sauver! Vous êtes notre vie! Venez, venez, venez! 1 O Fils de Dieu, ne tardez pas; par votre corps donnez la joie à notre monde en désarroi. Redites-nous encore de quel amour vous nous aimez; tant d'hommes vous ignorent! Venez, venez, venez! 2 A Bethlehem, les cieux chantaient que le meilleur de vos bienfaits c'était le don de votre paix. Le monde la dédaigne: partout les coeurs sont divisés! Qu'arrive votre règne! Venez, venez, venez! 3 Vous êtes né pour les pécheurs. Que votre grâce, ô Dieu Sauveur, dissipe en nous la nuit, la peur! Seigneur, que votre enfance nous fasse vivre en la clarté. Soyez la délivrance! Venez, venez, venez! Venez, divin Messie, nous rendre espoir et nous sauver! Vous êtes notre vie! Venez, venez, venez! Topics: Advent; Yearning; Yearning Used With Tune: VENEZ, DIVIN MESSIE Text Sources: Sunday School Hymn Book, 1887, alt.

Export as CSV