All glory be to God on high, and thanks to him forever

Translator: Gilbert E. Doan

Born: Sep­tem­ber 14, 1930, Beth­le­hem, Penn­syl­van­ia. Doan was ed­u­cat­ed at Har­vard Un­i­ver­si­ty (BA 1942); Lu­ther­an The­o­lo­gi­cal Sem­in­a­ry (BD 1955); the Un­i­ver­si­ty of Penn­syl­van­ia (MA 1962, though he re­turned it to the school to pro­test their po­lic­ies); and Wag­ner Col­lege (DD, late 1970s). He served as a cam­pus pas­tor in Phil­a­del­phia, Penn­syl­van­ia (1955-61); North­east­ern Di­rect­or of the Na­tion­al Lu­ther­an Cam­pus Min­is­try; and pastor of the Lu­ther­an Church of the Ho­ly Com­mun­ion, Phil­a­del­phia (1984-95). His works in­clude: The Preach­ing of Fred­er­ick W. Ro­bert­son (ed­it­or), 1964 Renewal in the Pu… Go to person page >

Author: Nicolaus Decius

Decius, Nicolaus (Nicolaus a Curia or von Hofe, otherwise Hovesch, seems to have been a native of Hof, in Upper Franconia, Bavaria, and to have been originally called Tech. He became a monk, and was in 1519 Probst of the cloister at Steterburg, near Wolfenbüttel. Becoming favourable to the opinions of Luther, he left Steterburg in July, 1522, and went to Brunswick, where he was appointed a master in the St. Katherine and Egidien School. In 1523 he was invited by the burgesses of Stettin to labour there as an Evangelical preacher along with Paulus von Rhode. He became preacher at the Church of St. Nicholas; was probably instituted by the Town Council in 1526, when von Rhode was instituted to St. Jacob's; and at the visitation in 1535 was re… Go to person page >

Text Information

First Line: All glory be to God on high, and thanks to him forever
German Title: Allein Gott in der Höh sei Ehr
Translator: Gilbert E. Doan
Author: Nicolaus Decius
Language: English
Copyright: Tr. © 1978 Lutheran Book of Worship



The tune name ALLEIN GOTT derives from the opening words of Decius's rhymed text in High German. The tune was first published in Schumann's Geistliche Lieder. Decius adapted the tune from a tenth-century Easter chant for the Gloria text, beginning at the part accompanying the words "et in terra pax.…

Go to tune page >


MIT FREUDEN ZART has some similarities to the French chanson "Une pastourelle gentille" (published by Pierre Attaingnant in 1529) and to GENEVAN 138 (138). The tune was published in the Bohemian Brethren hymnal Kirchengesänge (1566) with Vetter's text "Mit Freuden zart su dieser Fahrt." Splendid mu…

Go to tune page >



Instances (1 - 5 of 5)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Celebrating Grace Hymnal #13
Evangelical Lutheran Worship #410
Lutheran Worship #215
The Covenant Hymnal: a worshipbook #102
The Worshiping Church #8
Include 1 pre-1979 instance