All Men Living Are But Mortal

Full Text

1 All men Iiving are but mortal,
Yea, all flesh must fade as grass;
Only through death's gloomy portal
To eternal Iife we pass.
This frail body here must perish
Ere the heav'nly joys it cherish,
Ere it gain the free reward
For the ransomed of the Lord.

2 Therefore, when my God doth choose it,
Willingly I'll yield my Iife
Nor will grieve that I should lose it,
For with sorrows it was rife.
In my dear Redeemer's merit
Peace hath found my troubled spirit,
And in death my comfort this:
Jesus' death my source of bliss.

3 Jesus for my sake desended
My salvation to obtain:
Death and hell for me are ended,
Peace and hope are now my gain;
Yea, with joy I leave earth's sadness
For the home of heav'nly gladness
Where I shall forever see
God, the Holy Trinity.

4 There is joy beyond our telling,
Where so many saints have gone;
Thousands, thousands, there are dwelling,
Worshiping before the throne,
There the seraphim are shining,
Evermore in chorus joining:
"Holy, holy, holy, Lord!
Triune God, for aye adored!"

5 Patriarchs of sacred story
And the prophets there are found;
The apostles, too, in glory
On twelve seats are there enthroned
All the saints that have ascended
Age on age, through time extended,
There in blissful concert sing
Hallelujahs to their King.

6 O Jerusalem, how glorious
Dost thou shine, thou city fair!
Lo, I hear the tones victorious
Ever sweetly sounding there.
O the bliss that there surprises!
Lo, the sun of morn now rises,
And the breaking day I see
That shall never end for me.

7 Yea, I see what here was told me,
See that wondrous glory shine
Feel the spotless robes enfold me,
Know a golden crown is mine.
Thus before the throne so glorious
Now I stand a soul victorious,
Gazing on that joy for aye
That shall never pass away.



Source: Evangelical Lutheran Hymnary #472

Author: Johann Georg Albinus

Albinus, Johann Georg eldest s. of Zacharias Albinus, pastor at Unter-Nessa, near Weissenfels, Saxony, 1621-1633, and at Stuhlburgwerben, 1633-1635, was b. at UnterNessa, March 6, 1624. After his father's death, in 1635, he was, in 1638, adopted by his cousin, Lucas Pollio, diaconus at St Nicholas's Church in Leipzig. After his cousin's death, in 1643, the Court preacher, Sebastian Mitternacht, of Naumburg, took an interest in him, and he remained at Naumburg till he entered the University of Leipzig, in 1645. He studied for eight years at Leipzig, during which time ho acted as house tutor to the Burgomaster, Dr. Friedrich Kuhlwein, and was then, in 1653, appointed Eector of the Cathedral School at Naumburg. This post he resigned when, in… Go to person page >

Translator (st 5): Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Translator (sts. 1-4, 6, 7): Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: All men living are but mortal
Title: All Men Living Are But Mortal
German Title: Alle Menschen müssen sterben
Author: Johann Georg Albinus
Translator (sts. 1-4, 6, 7): Catherine Winkworth (1827-1878, alt.)
Translator (st 5): Anonymous
Meter: 8.7.8.7.8.8.7.7
Language: English
Copyright: Public Domain

Tune

SALZBURG (Hintze)

The tune SALZBURG, named after the Austrian city made famous by Wolfgang Amadeus Mozart, was first published anonymously in the nineteenth edition of Praxis Pietatis Melica (1678); in that hymnbook's twenty-fourth edition (1690) the tune was attributed to Jakob Hintze (b. Bernau, Germany, 1622; d. B…

Go to tune page >


Timeline

Media

The Cyber Hymnal #104
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Evangelical Lutheran Hymnary #472TextPage Scan
The Cyber Hymnal #104TextScoreAudio
Include 1 pre-1979 instance



Advertisements