And now, at last, the hour is come

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Author: Philipp Jacob Spener

Spener, Philipp Jakob, D.D., son of Johann Philipp Spener, keeper of the archives of Count von Rappoltstein, at Rappoltsweiler, near Colmar, in Alsace, was born at Rappoltsweiler, Jan. 13 (25), 1635. He matriculated at the University of Strassburg, in 1651, and graduated M.A. in 1653. From 1654 to 1656 he had the oversight of the studies of two sons of the Pfalzgraf Christian I. In 1659 he went to Basel, and then spent a year at Geneva. He left Geneva in 1661, and accompanied the young Count von Rappoltstein to Württemberg, staying principally at Stuttgart and Tübingen. During 1662 he gave some University lectures at Tübingen. He was then appointed, in 1663, as general preacher at Strassburg (D.D. from the University in 1664), and gave a… Go to person page >

Text Information

First Line: And now, at last, the hour is come
German Title: So ists an dem dass ich mit Freude
Author: Philipp Jacob Spener (1674)
Translator: Catherine Winkworth
Language: English
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
Page Scan

Hymns of the Christian Centuries #123

Page Scan

Lyra Germanica #S2-117

Suggestions or corrections? Contact us