頌讚主尊名 (Blessed be the name)

被殺羔羊,完成救贖,被神高舉天上 (Bèi shā gāoyáng, wánchéng jiùshú, bèi shén gāojǔ tiānshàng)

Author: William H. Clark
Tune: BLESSED NAME
Published in 1 hymnal

Full Text

一 被殺羔羊,完成救贖,被神高舉天上;
罪人朋友,榮耀救主,配得永遠頌揚。

(副)頌讚主尊名,頌讚主尊名,
頌讚、榮耀,歸主尊名;
頌讚主尊名,頌讚主尊名,
頌讚、榮耀,歸主尊名。
哈利路亞!哈利路亞!
頌讚、榮耀,歸主尊名;
哈利路亞!哈利路亞!
頌讚、榮耀,歸主尊名;

二 超乎萬名之上的名,已經賜給耶穌;
天上地上一切生命,無不稱祂為主。

三 天使下拜天軍俯伏,萬有也都屈膝,
敬拜救主,高舉基督,頌讚羔羊不已。

四 蒙恩罪人也要歡呼,同聲頌讚救主:
“為我流血,將我救贖,使我永遠得福。”

五 但願能力、智慧、豐富、
尊貴、榮耀、王權,
歸給羔羊救主耶穌,直至永永遠遠!

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #164

Author: William H. Clark

Clark, William Henry. (Racine, Wisconsin, April 8, 1854--November 8, 1925, Rome, New York). Free Methodist. In his infancy, his parents returned to their former home in New York State, where his mother soon died, and his father married a close friend of hers, who forecast, after William's conversion in 1873, that one day he would be a bishop. He served the Susquehanna Conference of his denomination as a pastor and district superintendent from 1876 until 1919, when his stepmother's prediction came true. Meanwhile, he had been a member of the joint commission of the Free and Wesleyan Methodist Churches which compiled the Hymnal of 1910, and contributed some items to it. He died in office, requesting no eulogy at his funeral. --Arlene Clyde… Go to person page >

Text Information

First Line: 被殺羔羊,完成救贖,被神高舉天上 (Bèi shā gāoyáng, wánchéng jiùshú, bèi shén gāojǔ tiānshàng)
Title: 頌讚主尊名 (Blessed be the name)
English Title: All praise to him who reigns above
Author: William H. Clark
Language: Chinese

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #164Text



Advertisements