Rüstet euch ihr Christenleute. [Christian Warfare.] First published as No. 360 in 1714 as above, in 4 stanzas of 11 lines. Dr. Jacobs of Wernigerode informs me that Count Christian Ernst of Wernigerode (d. 1771), a well-known German hymnologist, ascribed it to Arends in a marked copy of the 1741 ed. of Freylinghausen's Gesang-Buch. Koch styles it "a call to arms for spiritual conflict and victory." Included in many later hymnbooks, and recently as No. 675 in the Berlin Geistliche Liedersegan, ed. 1863.
Translation in common use:—
Christians, prayer may well employ you. A full and good translation contributed by J. M. Sloan as No. 289 to Wilson's Service of Praise, 1865. [Rev. James Mearns, M.A.]
- John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
|Instances (1)||First Line||Text Title||Refrain First Line||Authors||Composers||Meter||Scripture||Tune Title||Tune Key||Incipit||Languages||Publication Date|
|The Lutheran Hymnary: Published by authority of the Norwegian Evangelical Lutheran Synod, the Hauge's Evangelical Lutheran Synod and United Norwegian Lutheran Church of America #d71||Christians, prayer may well employ you||Wilhelm E. Arends||1913|