Ĉiu ajn bonvena

Full Text

1. "Ĉiu ajn bonvena", kriu kun fervor',
Tra la tuta mondo, kaj al ĉiu kor',
Ĝoja la sciigo, kantu ĝin en ĥor',
Ĉiun ajn atendas Di'.

Venu ĉiu ajn, venu ĉiu ajn,
Ĉien proklamadu pri la Di-favor',
Ame nun la Patro vokas ĉiun ajn,
Atendadas li en glor'.

2. Venu nun aŭdanto, ne prokrastu plu,
La enira pordo estas mem Jesu',
Vojo, Vero, Vivo, savo el detru',
Ĉiun ajn atendas Di'.

Venu ĉiu ajn, venu ĉiu ajn,
Ĉien proklamadu pri la Di-favor',
Ame nun la Patro vokas ĉiun ajn,
Atendadas li en glor'.

3. "Ĉiu ajn" proklamu: laŭ la Dia vort',
"Ĉiu ajn" proklamu: venko la fin-sort',
"Ĉiu ajn" proklamu: vivo post la mort',
Ĉiun ajn atendas Di'.

Venu ĉiu ajn, venu ĉiu ajn,
Ĉien proklamadu pri la Di-favor',
Ame nun la Patro vokas ĉiun ajn,
Atendadas li en glor'.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #75

Author: P. P. Bliss

Bliss, Philip, b. at Clearfield County, Pennsylvania, July 9, 1838. In 1864 he went to Chicago in the employ of Dr. George F. Root, the musician, where he was engaged in conducting musical Institutes, and in composing Sunday School melodies. Originally a Methodist, he became, about 1871, a choirman of the First Congregational Church, Chicago, and the Superintendent of its Sunday Schools. In 1874 he joined D. W. Whittle in evangelical work. To this cause he gave (although a poor man) the royalty of his Gospel Songs, which was worth some thirty thousand dollars. His death was sudden. It occurred in the railway disaster at Ashtabula, Ohio, Dec. 30, 1876. He had escaped from the car, but lost his life in trying to save his wife. His hymns are n… Go to person page >

Translator: L. I. Gentle

Leonard Ivor Gentle, an Englishman, was for 26 years the organist of the Londona Esperanta Diservo, for many years the best known Esperanto Protestant worship meeting. Four of his works appear in Adoru, and many others are accessible at the archived versions of TTT-Himnaro Cigneta (http://reocities.com/cigneto/thcbio/g/gentle_li.html) Leland Ross Go to person page >

Text Information

First Line: Ĉiu ajn bonvena
English Title: Whosoever will
Author: P. P. Bliss
Translator: L. I. Gentle
Source: Esperanta Himnaro 111
Language: Esperanto
Refrain First Line: Venu ĉiu ajn, venu ĉiu ajn

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
TTT-Himnaro Cigneta #75TextAudio



Advertisements