1 Come, thou soul-transforming Spirit,
Bless the sower and the seed;
Let each heart thy grace inherit;
Raise the weak, the hungry feed!
From the gospel
Now supply thy people's need.
2 Oh, may all enjoy the blessing
Which thy word's designed to give;
Let us all, thy love possessing,
Joyfully the truth receive;
And for ever
To thy praise and glory live.
Source: Laudes Domini: a selection of spiritual songs, ancient and modern for use in the prayer-meeting #58
First Line: | Come, thou soul transforming Spirit |
Title: | For the Spirit's Influences |
Author: | Jonathan Evans |
Meter: | 8.7.8.7.4.7 |
Source: | Rippon's Collection |
Language: | English |
Copyright: | Public Domain |
Come, Thou soul-transforming Spirit. J. Evans. [Before Sermon.] This hymn was contributed to G. Burder's Collection of Hymns from Various Authors, 1784, No. 13, in 2 stanzas of 6 lines, and entitled, "Imploring the aid of the Spirit." In modern hymnals it is found in three forms as follows:—
1. The original. This was reprinted from Border, by W. Jay, of Bath, in his Selection, 1797, No. 220, but without signature. From Jay it passed into other hymnals, with the addition of "Jay" as tbe author, as in the American Methodist Episcopal Hymn Book, 1849. The original text is also in Snepp's Songs of Grace & Glory, 1872.
2. In the Williams and Boden Collection, 1801, the hymn was given in an altered form, and with the addition of the stanza, "Then, whene'er the signal's given," from "Lord, dismiss us with Thy blessing." In Kemble's New Church Hymn Book, 1873, this is repeated with further alterations, and the omission of the added stanza.
3. In Bickersteth's Christian Psalmody, 1833, No. 382, is the original with the addition of two stanzas from "Lord, dismiss us with Thy blessing." This cento has almost died out of use.
Although these three forms of the hymn exist, most modern editors are falling back upon the original, especially in America, where its popularity is greater than in Great Britain.
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)