Dig takker vi, o herre Krist

Dig takker vi, o herre Krist

Translator: P. M. Ofvid; Author: Nicolaus Selneccer
Published in 2 hymnals

Representative Text

1 Dig takke vi, o Herre Christ,
Som nu til Himmels faren est,
O stærke Gud, Immanuel,
Styrk du os vel til Liv og Sjæl!
Halleluja!

2 Al Christenhed nu fryder sig,
Sjunger og springer glædelig,
Gud Være Lov i høiest' Thron:
Vor Broder er Guds egen Søn.
Halleluja!

3 Han nu til Himmels faren er,
Men er dog altid hos os nær
Med Kraft og Naade rigelig,
Sand Gud og Mand evindelig.
Halleluja!

4 Han over alle Himle opfo'r,
En Herre over Englekor,
Han alle Mennesker regjer'
Og Skabningernes Herre er,
Halleluja!

5 Hos Guds, sin Faders, høire Haand
Han sidder nu vor Frelser sand,
Og over alle Ting er Magt
Guds og Mariæ Søn tillagt.
Halleluja!

6 Synd, Verden, Djævle, Helved', Død
Han overvandt med alskens Nød,
Trods alle Fiender vi bestaa,
Den Seier skal til alle naa.
Halleluja!

7 Derpaa vi os forlade nu
Og er i Modgang glad' i Hu'
Vort, Verden hvo vil agte dit?
Til Christum stedse længes mig.
Halleluja!

8 Han er vor Herre, al fro Trøst,
Der ved sit Blod har os forløst,
Han Fængslet har ført fangen bort,
Han Døden har tilintetgjort.
Halleluja!

9 Vi fryde os af Hjertens Grund
Og sjunge lystig med vor Mund,
At Christ paatog vort Kjød og Blod,
Og bleven er for Frelser god.
Halleluja!

10 Ved ham hør' os nu Himlen til,
Hjælp, Jesu Christ, Brodermild,
Vi stadelig kan tro paa dig,
Og bo hos dig evindelig!
Halleluja!

11 Amen, Amen, o Jesu Christ!
Du, som til Himmels faren est,
Behold os ved dit rene Ord,
Med Naade vær hos os paa Jord!
Halleluja!

12 Kom, Herre kjær, kom, det er Tid,
Kom snart til Dom med Herlighed,
Før os fra denne Jammerdal,
Tag os til dig i Himlens Sal!
Halleluja!

13 Amen vi sjunge atter nu,
Til Himmelen slaar al vor Hu,
Hvor vi med Guds Udvalgtes Tal
Et evigt Amen sjung skal.
Halleluja!



Source: Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #264

Translator: P. M. Ofvid

(no biographical information available about P. M. Ofvid.) Go to person page >

Author: Nicolaus Selneccer

Selnecker, Nicolaus, D.D., son of Georg Selnecker (Selneccer, Schellenecker, who was protonotarius to the Nürnberg magistracy, but lived at Hersbruck near Nürnberg) was born at Hersbruck Dec. 5, 1532. In 1536 he was removed to Nürnberg, and became during his school time, when only twelve years old, organist at the chapel in the Kaiserburg there. He went to the university of Wittenberg in 1550 (where he became a favourite pupil of Melanchthon), graduated M.A. on July 31, 1554, and subsequently lectured as a privat-docent, sometimes to 200 students. In the end of 1557 he was appointed second court preacher at Dresden, and tutor to the heir apparent Prince Alexander, having also to supervise the education of the choirboys of the royal chape… Go to person page >

Text Information

First Line: Dig takker vi, o herre Krist
Author: Nicolaus Selneccer
Translator: P. M. Ofvid
Language: Norwegian
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
TextPage Scan

Psalmebog, udgiven af Synoden for den norske evangelisk-lutherske Kirke i Amerika (2nd ed.) #264

Salmebog udgiven af Synoden for den norsk-evang. luth. kirke i Amerika. Rev. ed. #d58

Suggestions or corrections? Contact us