Dio de ĉiel' kaj tero

Full Text

1. Dio de l' ĉiel' kaj tero,
Kies favor'
Donas dormon de vespero
Post taglabor';
Nun ripozon ame sendu,
Anĝelaro nin defendu,
Sanktaj sonĝoj nin atendu
Dum nokta hor'.

2. Laborantajn aŭ dormantajn
Gardu nin, Di';
Subtenadu nin mortantajn,
Restu kun ni.
Kiam sonos juĝa horo,
Ne forlasu nin, Sinjoro,
Prenu al ĉiela gloro
Hejmen kun vi.

Source: TTT-Himnaro Cigneta #92

Author (v. 1): Reginald Heber

Reginald Heber was born in 1783 into a wealthy, educated family. He was a bright youth, translating a Latin classic into English verse by the time he was seven, entering Oxford at 17, and winning two awards for his poetry during his time there. After his graduation he became rector of his father's church in the village of Hodnet near Shrewsbury in the west of England where he remained for 16 years. He was appointed Bishop of Calcutta in 1823 and worked tirelessly for three years until the weather and travel took its toll on his health and he died of a stroke. Most of his 57 hymns, which include "Holy, Holy, Holy," are still in use today. -- Greg Scheer, 1995… Go to person page >

Author (v. 2): Richard Whateley

Whately, Richard, D.D., born in London, Feb. 1, 1787; educated at Oriel College, Oxford; Bampton Lecturer, 1822; Principal of St. Alban's Hall, Oxford, 1825; and Archbishop of Dublin, 1831. He died in Dublin, Oct. 8, 1863. His association with hynmody is very slight. In 1860 he published his Lectures on Prayer, in which were several translations of German hymns by his eldest daughter, Miss Emma Jane Whately. Dean Dickinson, from whom we have received this information, also says that the Archbishop's hymn "Thou to Whom all power is given" (Lent), was written circa 1830. It was first published in the 1st edition of the Irish Church Hymnal, 1855. The Archbishop's youngest daughter, Blanche, was also a writer of hymns. --John Julian, Diction… Go to person page >

Translator: Montagu C. Butler

Montagu Christie Butler, born 25 January 1884 in London, died 5 May 1970, was a British academic, librarian, lexicographer and musician. A winner of several prizes at the Royal Academy of Music in London, he was a harpist and a versatile music teacher skilled in playing various musical instruments, as well as a teacher of voice and of musical composition. He was a Quaker and a vegetarian who first became an Esperantist in 1905. From that time Butler taught Esperanto to students, eventually achieving near-native fluency and becoming the first truly bilingual Esperantist. From 1922 Butler was a member of the Lingva Komitato, the group tasked with preserving the fundamental principles of the Esperanto language and guiding its evolution.… Go to person page >

Text Information

First Line: Dio de ĉiel' kaj tero
English Title: God who madest earth and heaven
Author (v. 1): Reginald Heber
Author (v. 2): Richard Whateley
Translator: Montagu C. Butler
Language: Esperanto


Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
TTT-Himnaro Cigneta #92TextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #92aTextAudio