Donu la manon, ĉar samas nia cel'

Donu la manon, ĉar samas nia cel'

Author: Anonymous; Translator: Åke Ahlrén
Tune: [I've got a home in glory land]
Published in 1 hymnal

Audio files: MIDI

Full Text

Donu la manon, ĉar samas nia cel’.
Donu la manon, ni iras al ĉiel’.
Lasu neglekte la diferencojn, ĉar:
Unu Majstro, unu fratar’!

Source: TTT-Himnaro Cigneta #104

Author: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Translator: Åke Ahlrén

A Swede, Åke Ahlrén worked for an engineering firm. Thirteen translations and one original hymn text in Adoru Kantante (1971), of which he was one of the editors. Thirteen texts in Adoru. Born May 25, 1918, died April 6, 2014. Lived his entire life in Stockholm and its suburbs. Go to person page >

Text Information

First Line: Donu la manon, ĉar samas nia cel'
Swedish Title: Räck mig din hand
Author: Anonymous
Translator: Åke Ahlrén
Language: Esperanto



Advertisements