Doquier el hombre esté

Representative Text

1 Doquier el hombre esté, la nueva proclamad;
doquier haya aflicción, miserias y dolor,
Cristianos, anunciad que el Padre nos envió
al fiel Consolador.

Coro:
El fiel Consolador, el fiel Consolador
que Dios nos prometió, al mundo descendió.
Doquier el hombre esté,
decid que vino ya el fiel Consolador.

2 La noche ya pasó; y al fin brilló la luz que vino a disipar las sombras del terror;
Así del alma fue aurora celestial,
el fiel Consolador. [Coro]

3 Él es quien da salud y plena libertad,
a los que encadenó el fiero tentador;
Los rotos hierros hoy dirán que vino ya
el fiel Consolador. [Coro]

4 ¡Oh, grande, eterno amor! mi lengua débil es
para poder hablar del don que recibí,
Al renovar en mí la imagen celestial,
el fiel Consolador. [Coro]

Source: Celebremos Su Gloria #253

Author: Frank Bottome

Bottome, F., S.T.D., was born in Derbyshire, England, May 26, 1823. In 1850, having removed to America, he entered the ministry of the Methodist Episcopalian Church; and in 1872 he received the degree of S.T.D. from Dickinson's College, Carlisle, Penn. In addition to assisting in the compilation of B. P. Smith's Gospel Hymns, London, 1872: Centenary Singer, 1869; Hound Lake, 1872, he has written:— 1. Come, Holy Ghost, all sacred fire. Invocation of the Holy Spirit. Appeared in R. P. Smith's Gospel Hymns, 1872. It is in several collections, including the Ohio Hymn Book of the Evangelical Association, 1881, No. 364. 2. Full salvation, full salvation. Joy of full Salvation. Written in 1871, and published in a collection by D… Go to person page >

Translator: Vicente Mendoza

Vicente Mendoza Born: De­cem­ber 24, 1875, Guad­a­la­ja­ra, Mex­i­co. Died: 1955, Mex­i­co Ci­ty, Mex­i­co. Mendoza stu­died in­i­tial­ly un­der Don Au­re­lio Or­te­ga. At age of 11 he went to work in a Pro­test­ant print shop in Mex­i­co Ci­ty and helped pro­duce El Evan­gel­is­ta Mex­i­ca­no (The Mex­i­can Evan­gel­ist) for the Meth­od­ist Church of the South; he rose to be­come its di­rect­or for 17 years. Look­ing to im­prove him­self, Men­do­za en­tered a night school for work­ers, but lat­er feel­ing the call to preach the Gos­pel, he en­tered the Pres­by­ter­i­an Sem­in­a­ry in Mex­i­co Ci­ty. When the sem­in­a­ry closed temp­o­rar­i­ly, Men­do­za en­tered the… Go to person page >

Text Information

First Line: Doquier el hombre esté
English Title: O spread the tidings round
Author: Frank Bottome
Translator: Vicente Mendoza
Meter: Irregular
Language: Spanish
Refrain First Line: El fiel Consolador
Copyright: Public Domain

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)
Text

Celebremos Su Gloria #253

Himnos de la Iglesia #163

Include 11 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us