恩典 - 美妙聲音 (Grace! 'tis a charming sound)

恩典—美妙聲音!悅耳,又慰人心 (Ēndiǎn—měimiào shēngyīn! Yuè'ěr, yòu wèi rénxīn)

Author: Philip Doddridge
Tune: [Grace! tis a charming sound] (Sankey)
Published in 1 hymnal

Full Text

一 恩典—美妙聲音!悅耳,又慰人心;
天上充滿祂的回音,地上也都聽聞。

(副)恩典夠我用!永不感力窮;
基督活在我心中,在我卑微心中。

二 恩典代罪而興,在我心中執政;
使我脫離罪的權能,脫離敗壞天性。

三 恩典使我腳步 行在屬天路途;
祂的供拾,應時、豐富,從未將我遲誤。

四 何能大於恩典!祂是神來人間,
祂是神在肉身顯現,是神在我裏面。

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #96

Author: Philip Doddridge

Doddridge, Philip, D.D., was born in London, June 26, 1702. His grandfather was one of the ministers under the Commonwealth, who were ejected in 1662. His father was a London oilman. He was offered by the Duchess of Bedford an University training for ordination in the Church of England, but declined it. He entered Mr. Jennings's non-conformist seminary at Kibworth instead; preached his first sermon at Hinckley, to which Mr. Jennings had removed his academy. In 1723 he was chosen pastor at Kibworth. In 1725 he changed his residence to Market Harborough, still ministering at Kibworth. The settled work of his life as a preceptor and divine began in 1729, with his appointment to the Castle Hill Meeting at Northampton, and continued till in the… Go to person page >

Text Information

First Line: 恩典—美妙聲音!悅耳,又慰人心 (Ēndiǎn—měimiào shēngyīn! Yuè'ěr, yòu wèi rénxīn)
Title: 恩典 - 美妙聲音 (Grace! 'tis a charming sound)
English Title: Grace! 'tis a charming sound
Author: Philip Doddridge
Language: Chinese

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #96Text



Advertisements