哈利路亞,祂已復活 (Hallelujah, He is risen)

哈利路亞,“祂已復活!”基督已經高天升 (Hā lì lù yà,“tā yǐ fùhuó!” Jīdū yǐjīng gāotiānshēng)

Author: Philip P. Bliss
Tune: [Hallelujah, He is risen]
Published in 1 hymnal

Full Text

一 哈利路亞,“祂已復活!”基督已經高天升!
死亡門閂已經斷開,天使歡呼,人響應;
祂已復活,祂已復活,祂今活著作生命,
祂已復活,祂已復活,祂今活著作生命。

二 哈利路亞,祂已復活!作我高舉的元首!
賜下聖靈來作見証,將祂一切向我授;
祂已復活,祂已復活,使我稱義蒙拯救,
祂已復活,祂已復活,使我稱義蒙拯救。

三 哈利路亞,祂已復活!死亡永遠失權勢!
基督自己就是復活,要救我們脫離死;
祂已復活,祂已復活,一直活著作恩賜,
祂已復活,祂已復活,一直活著作恩賜。

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #113

Author: Philip P. Bliss

Bliss, Philip, b. at Clearfield County, Pennsylvania, July 9, 1838. In 1864 he went to Chicago in the employ of Dr. George F. Root, the musician, where he was engaged in conducting musical Institutes, and in composing Sunday School melodies. Originally a Methodist, he became, about 1871, a choirman of the First Congregational Church, Chicago, and the Superintendent of its Sunday Schools. In 1874 he joined D. W. Whittle in evangelical work. To this cause he gave (although a poor man) the royalty of his Gospel Songs, which was worth some thirty thousand dollars. His death was sudden. It occurred in the railway disaster at Ashtabula, Ohio, Dec. 30, 1876. He had escaped from the car, but lost his life in trying to save his wife. His hymns are n… Go to person page >

Text Information

First Line: 哈利路亞,“祂已復活!”基督已經高天升 (Hā lì lù yà,“tā yǐ fùhuó!” Jīdū yǐjīng gāotiānshēng)
Title: 哈利路亞,祂已復活 (Hallelujah, He is risen)
Author: Philip P. Bliss
Language: Chinese

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #113Text



Advertisements