Fratoj, kantu ĝojo-kanton (Homoj, kantu ĝojo-kanton)

Full Text

1. Fratoj, kantu ĝojo-kanton; dank-motivojn konas vi.
Di’ malfermas vastan landon, novan vojon donas li.
Sen li, vi kuracus vane plagojn de anim’ kaj korp’.
Al la vivo-font’ infane venu por saniga sorb’.

2. Fratoj, mem li vin invitas, ĉiujn sen distinga rang’;
Dio diferencojn spitas ĉu de ŝtat’ aŭ ras’ aŭ sang’.
For do limoj kaj bariloj! ĉesu vanta la konkur’
Pri grandeco, ĉar por filoj Diaj grandas Dio nur.

3. Li al ni liberon donas helpi al la proksimul’;
Ĉiujn li al ĝojo spronas, kiujn premas zorg’, skrupul’.
Li neniun forrifuzas, pro la Krista kruc-ofer’.
Nin pro am’ al mondo uzas li, ke regu ĝin liber’.

4. Mondo pacon ne plu perdos, se ĝin regas Krist-spirit’.
Kiu lin akceptas, spertos, ke bonfaras lia gvid’!
Tiam viglos pli kor-batoj, se minac’ al samvojan’,
Kaj ni refariĝos fratoj per divido de la pan’.

5. Dio montras vastan landon; estontecon donas li.
Fratoj, kantu la ĝojkanton! Dank-motivojn konas vi!
Sen li, vi kuracus vane plagojn de anim’ kaj korp’.
Al la vivo-font’ infane venu por saniga sorb’.

(1. Homoj, kantu ĝojo-kanton; dank-motivojn konas vi.
Di’ malfermas vastan landon, novan vojon donas li.
Sen li, vi kuracus vane plagojn de anim’ kaj korp’.
Al la vivo-font’ infane venu por saniga sorb’.

2. Vin, gefratoj, Li invitas, ĉiujn sen distinga rang’;
Dio diferencojn spitas ĉu de ŝtat’ aŭ ras’ aŭ sang’.
For do limoj kaj bariloj! ĉesu vanta la konkur’
Pri grandec', ĉar por gefiloj Diaj grandas Dio nur.

3. Li al ni liberon donas helpi al la proksimul’;
Ĉiujn li al ĝojo spronas, kiujn premas zorg’, skrupul’.
Li neniun forrifuzas, pro la Krista kruc-ofer’.
Nin pro am’ al mondo uzas li, ke regu ĝin liber’.

4. Mondo pacon ne plu perdos, se ĝin regas Krist-spirit’.
Kiu lin akceptas, spertos, ke bonfaras lia gvid’!
Viglos pli la koro-batoj, kiam stumblas sam-vojan’,
Refariĝos ni gefratoj kun divido de la pan’.

5. Dio montras vastan landon; estontecon donas li.
Homoj, kantu la ĝoj-kanton! Dank-motivojn konas vi!)

Translator: Adolf Burkhardt

Evangelical German pastor, writer, translator (largely of religious songs), ecumenical activist, and one of the most influential and prolific hymnal compilers in Esperanto. He was a member of the editorial committee responsible for the 1971 Protestant hymnal Adoru Kantante, the sole compiler of the ten-installment Tero kaj Ĉielo Kantu (later republished in three volumes), and one of the three members of "Kloster Kirchberg", the editorial board that produced the 2001 ecumenical Esperanto hymnal Adoru - Ekumena Diserva Libro. Burkhardt was honored in a 368-page Festschrift, Esperante kaj Ekumene, Fest-libro por la 75a naskiĝ-tago de Adolf Burkhardt. With the other members of Kloster Kirchberg, he shared in the 2002 FAME-foundation's… Go to person page >

Author: Helmut Oess

(no biographical information available about Helmut Oess.) Go to person page >

Text Information

First Line: Homoj, kantu ĝojokanton; dankmotivojn konas vi
Title: Fratoj, kantu ĝojo-kanton (Homoj, kantu ĝojo-kanton)
German Title: Brüder, singt das Lied der Freude
Author: Helmut Oess (1972)
Translator: Adolf Burkhardt
Source: TK 21
Language: Esperanto
Notes: "Liberty - Equality - Fraternity" scroll across the page in the space normally used for a scripture reference.
Copyright: © 1974

Notes

History of the Song, by Adolf Burkhardt:

Helmut Oess, a commissioned army chaplain in Baden, had to accompany a group of soldiers to Lourdes in 1972, among them many (like himself) who were not Catholics. His task was to provide a song which should allude to the goal of the trip, the pilgrimage center at Lourdes, but should also contain the French ideals of "liberté, égalité, fraternité". Additionally, it should not be specifically Catholic. Now, the first stanza alludes to the hoped-for healing quality of Lourdes, the second to equality, the third to liberty, the fourth to fraternity - but giving each an evangelical interpretation.

Timeline

Instances

Instances (1 - 3 of 3)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sanktaj Mesoj de la 50-a IKUE-kongreso: Ekumena Diserva Libro Prov-eldono 3-a kajero #3Text Info
TTT-Himnaro Cigneta #145Text InfoTextAudio
TTT-Himnaro Cigneta #207Text InfoTextAudio



Advertisements