If God Himself Be for Me

Full Text

1 If God Himself be for me,
I may a host defy;
For when I pray, before me
My foes, confounded, fly.
If Christ, the head and master,
Befriend me from above,
What foe or what disaster
Can drive me from His love?

2 I build on this foundation,
That Jesus and his blood
Alone are my salvation,
My true, eternal good.
Without Him all that pleases
Is valueless on earth;
The gifts I have from Jesus
Alone have priceless worth.

3 Christ Jesus is my splendor,
My sun, my light, alone;
Were He not my defender
Before God’s judgment throne,
I never should find favor
And mercy in His sight
But be destroyed forever
As darkness by the light.

4 He canceled my offenses,
Delivered me from death;
He is the Lord who cleanses
My soul from sin through faith.
In Him I can be cheerful,
Courageous on my way;
In Him I am not fearful
Of God's great Judgment Day.

5 For no one can condemn me
Or set my hope aside;
Now hell no more can claim me;
Its fury I deride.
No sentence now reproves me,
No guilt destroys my peace;
For Christ, my Savior, loves me
And shields me with His grace.

6 Who clings with resolution
To Him whom Satan hates
Must look for persecution;
For him the burden waits
Of mock'ry, shame, and losses
Heaped on his blameless head;
A thousand plagues and crosses
Will be his daily bread.

7 From me this is not hidden,
Yet am I not afraid;
I leave my cares, as bidden,
To whom my vows were paid.
Though life from me be taken
And ev'rything I own
I trust in You unshaken
And cleave to You alone.

8 No danger, thirst, or hunger,
No pain or poverty,
No earthly tyrant's anger
Shall ever vanquish me.
Though earth should break asunder,
My fortress You shall be;
No fire or sword or thunder
Shall sever You from me.

9 No angel and no gladness,
No throne, no pomp, no show,
No love, no hate, no sadness,
No pain, no depth of woe,
No scheming, no contrivance,
No subtle thing or great
Shall draw me from Your guidance
Nor from You separate.

10 My heart with joy is springing;
I am no longer sad.
My soul is filled with singing;
Your sunshine makes me glad.
The sun that cheers my spirit
Is Jesus Christ, my King;
The heav'n I shall inherit
Makes me rejoice and sing.



Source: Lutheran Service Book #724

Author: Paul Gerhardt

Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appoint… Go to person page >

Translator: Richard Massie

Massie, Richard, eldest son of the Rev. R. Massie, of Goddington, Cheshire, and Rector of Eccleston, was born at Chester, June 18, 1800, and resides at Pulford Hall, Coddington. Mr. Massie published a translation of Martin Luther’s Spiritual Songs, London, 1854. His Lyra Domestica, 1st series, London, 1860, contains translations of the 1st Series of Spitta's Psalter und Harfe. In 1864 he published vol. ii., containing translations of Spitta's 2nd Series, together with an Appendix of translations of German hymns by various authors. He also contributed many translations of German hymns to Mercer's Church Psalter & Hymn Book; to Reid's British Herald; to the Day of Rest, &c. He died Mar. 11,1887. -- John Julian, Di… Go to person page >

Text Information

First Line: If God Himself be for me
Title: If God Himself Be for Me
German Title: Ist Gott für mich, so trete
Author: Paul Gerhardt
Translator: Richard Massie
Meter: 7.6.7.6.7.6.7.6
Language: English
Copyright: Public Domain

Tune

IST GOTT FÜR MICH


ST. THEODULPH (Teschner)

Now often named ST. THEODULPH because of its association with this text, the tune is also known, especially in organ literature, as VALET WILL ICH DIR GEBEN. It was composed by Melchior Teschner (b. Fraustadt [now Wschowa, Poland], Silesia, 1584; d. Oberpritschen, near Fraustadt, 1635) for "Valet wi…

Go to tune page >


JEG VIL MIG HERREN LOVE


Timeline

Media

The Cyber Hymnal #2793
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 6 of 6)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Christian Worship: a Lutheran hymnal #419Text
Evangelical Lutheran Hymnary #517TextPage Scan
Evangelical Lutheran Worship #788Text
Lutheran Service Book #724Text
Lutheran Worship #407Text
The Cyber Hymnal #2793TextScoreAudio
Include 32 pre-1979 instances



Advertisements