The Land of Promise

Representative Text

It was as if upon His breast
He laid His piercèd hand,
And said “To thee, beloved and blest,
I give this goodly land.”

O Land of fountains and of deeps,
Of God’s exhaustless store—
O blessed Land, where he who reaps
Shall never hunger more—

O summer Land, for ever fair
With God’s unfading flowers;
O Land, where spices fill the air,
And songs the golden towers—

O Land of safety, Land of home,
Of God my Father’s kiss,
To Thee, O glorious Land, I come,
My heritage of bliss.

Lord, not through works of righteousness,
The works that I have done,
But through the glory of Thy grace,
The merit of Thy Son,

To me this goodly Land is given,
The heart of Christ to me—
My Home, my Blessedness, my Heaven;
My God, I worship Thee.



Source: Hymns of Ter Steegen and Others (Second Series) #101

Author: Gertrude, of Hellfde

(no biographical information available about Gertrude, of Hellfde.) Go to person page >

Translator: Frances Bevan

Bevan, Emma Frances, née Shuttleworth, daughter of the Rev. Philip Nicholas Shuttleworth, Warden of New Coll., Oxford, afterwards Bishop of Chichester, was born at Oxford, Sept. 25, 1827, and was married to Mr. R. C. L. Bevan, of the Lombard Street banking firm, in 1856. Mrs. Bevan published in 1858 a series of translations from the German as Songs of Eternal Life (Lond., Hamilton, Adams, & Co.), in a volume which, from its unusual size and comparative costliness, has received less attention than it deserves, for the trs. are decidedly above the average in merit. A number have come into common use, but almost always without her name, the best known being those noted under “O Gott, O Geist, O Licht dea Lebens," and "Jedes Herz will etwas… Go to person page >

Text Information

First Line: It was as if upon His breast
Title: The Land of Promise
Author: Gertrude, of Hellfde
Translator: Frances Bevan (1899)
Language: English
Copyright: Public Domain

Instances

Instances (1 - 1 of 1)
TextPage Scan

Hymns of Ter Steegen and Others (Second Series) #101

Suggestions or corrections? Contact us