Je Pentekost' alvenis, jam frue en maten'

Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.

Author: Jane Parker Huber

(no biographical information available about Jane Parker Huber.) Go to person page >

Translator: Leland Bryant Ross

American Baptist layman. Amateur hymnologist and polyglot. Translator of many hymns into, and author of a few in, Esperanto, as well as some hymns in English. 13 texts (incl. 3 original) in Adoru, plus two in Espero Katolika's supplement. Edited the largest online Esperanto hymnal, TTT-Himnaro Cigneta, now accessible via the Wayback Machine at archive.org, (https://web.archive.org/web/20091021113553/http://geocities.com/cigneto/pretaj.html) as well as in large part here on Hymnary.org. Lives near Seattle. Go to person page >

Text Information

First Line: Je Pentekost' alvenis, jam frue en maten'
English Title: On Pentecost They Gathered
Translator: Leland Bryant Ross (1999)
Author: Jane Parker Huber (1981)
Language: Esperanto
Copyright: © 1981 Jane Parker Huber

Tune

MUNICH (Mendelssohn)

MUNICH has a colorful history. Traces of it run as far back as 1593 in the Dresden, Germany, Gesangbuch in conjunction with the text 'Wir Christenleut." A version from a Meiningen Gesangbuch (1693) is still used in Lutheranism for "O Gott, du frommer Gott." Felix Mendelssohn's adaptation of that tun…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 1 of 1)
Audio

TTT-Himnaro Cigneta #221

Suggestions or corrections? Contact us