-
Navigation
On this page:
| Title: | Jesus, thou Joy of loving hearts! |
| Latin Title: | Iesu dulcedo cordium |
| Author: | Bernard of Clairvaux (~1160) |
| Meter: | 8.8.8.8 |
| Source: | Latin, 11th cent. |
| Language: | English |

| Title: | Jesus, thou Joy of loving hearts! |
| Latin Title: | Iesu dulcedo cordium |
| Author: | Bernard of Clairvaux (~1160) |
| Meter: | 8.8.8.8 |
| Source: | Latin, 11th cent. |
| Language: | English |
| Full hymn text | Information about this text |
|---|---|
Jesus, thou Joy of loving hearts! Thy truth unchanged hath ever stood; We taste thee, O thou living Bread! Our restless spirits yearn for thee, O Jesus, ever with us stay! Amen. | Scripture References: This pious, evangelical hymn expresses a yearning for the feeding¬-by-faith symbolized in the Lord's Supper. Christ is the focal point as "the fount of life" (st. 1) and the Light of the World (st. 1, 4). The original source of this devotional hymn is the Latin poem “Jesu, dulcis memoria” from the late twelfth century. The evangelical fervor of the Latin text has caused some hymnodists to attribute the poem to Bernard of Clairveaux, but without sufficient proof. Ray Palmer (PHH 262) freely translated selected stanzas (4, 3, 20, 28, 10) from the poem. These were published in the Sabbath Hymn Book (1858), beginning with the words “Jesus, thou joy of loving hearts" (see PHH 480). The translated text has been altered for publication in the Psalter Hymnal. Liturgical Use: --Psalter Hymnal Handbook |