何等奇妙的救主 (What a wonderful Saviour)

基督已經完成贖罪,何等奇妙的救主!(Jīdū yǐjīng wánchéng shúzuì, héděng qímiào de jiù zhǔ!)

Author: Elisha A. Hoffman
Tune: [Christ has for sin atonement made]
Published in 1 hymnal

Full Text

一 基督已經完成贖罪,何等奇妙的救主!
重價已付,我被贖回!何等奇妙的救主!

(副)何等奇妙的救主,是耶穌,我耶穌!
何等奇妙的救主,是耶穌,我主!

二 讚美祂血洗罪有效,何等奇妙的救主!
使我這人與神和好,何等奇妙的救主!

三 祂已洗淨我的罪愆,何等奇妙的救主!
今在我心作王掌權,何等奇妙的救主!

四 時時刻刻與我親近,何等奇妙的救主!
天天保守使我忠心,何等奇妙的救主!

五 得勝能力隨時賜與,何等奇妙的救主!
使我爭戰奏凱有餘,何等奇妙的救主!

六 我已向祂獻上全身,何等奇妙的救主!
世界不能再分一份,何等奇妙的救主!

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #75

Author: Elisha A. Hoffman

Elisha Hoffman (1839-1929) after graduating from Union Seminary in Pennsylvania was ordained in 1868. As a minister he was appointed to the circuit in Napoleon, Ohio in 1872. He worked with the Evangelical Association's publishing arm in Cleveland for eleven years. He served in many chapels and churches in Cleveland and in Grafton in the 1880s, among them Bethel Home for Sailors and Seamen, Chestnut Ridge Union Chapel, Grace Congregational Church and Rockport Congregational Church. In his lifetime he wrote more than 2,000 gospel songs including"Leaning on the everlasting arms" (1894). The fifty song books he edited include Pentecostal Hymns No. 1 and The Evergreen, 1873. Mary Louise VanDyke… Go to person page >

Text Information

First Line: 基督已經完成贖罪,何等奇妙的救主!(Jīdū yǐjīng wánchéng shúzuì, héděng qímiào de jiù zhǔ!)
Title: 何等奇妙的救主 (What a wonderful Saviour)
English Title: Christ has for sin atonement made
Author: Elisha A. Hoffman
Language: Chinese

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #75Text



Advertisements