Canto de Alegría (Joyfully We Sing Here)

Representative text cannot be shown for this hymn due to copyright.
See page scan previews below.

Translator: Mary Louise Bringle

(no biographical information available about Mary Louise Bringle.) Go to person page >

Author (Verses 1, 4): Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Author (st. 2, 3): Enrique Turrall

Enrique S. Turrall worked in Spain. He saw a need for hymns that expressed life's emotional experiences. He wrote and translated hymns for funerals, weddings and other special occasions. Dianne Shapiro from Celebremos su Gloria (Colombia/Illinois: Libros Alianza/Celebration), 1992 Go to person page >

Text Information

First Line: Canto de alegría porque tengo amor (Joyfully we sing here of the Savior's grace)
Title: Canto de Alegría (Joyfully We Sing Here)
Spanish Title: Canto de alegría
Author (st. 2, 3): Enrique Turrall (alt.)
Translator: Mary Louise Bringle
Author (Verses 1, 4): Anonymous
Meter: 11 11 11 11 con estribillo
Source: Estrofas 1, 4 anómina
Language: English; Spanish
Refrain First Line: Canto porque tengo amor (Singing of the Savior's grace)
Copyright: English tr. © 2005, GIA Publications, Inc.; Eng. tr. ©2005 GIA Publications, Inc.

Timeline

Instances

Instances (1 - 3 of 3)

Christian Science Hymnal #517

Oramos Cantando = We Pray In Song #549

Santo, Santo, Santo #534

Suggestions or corrections? Contact us