看哪﹗冠冕已給羔羊 (Behold the Lamb with glory crowned)

看哪!冠冕已給羔羊!榮耀、尊貴己歸祂 (Kàn nǎ! Guānmiǎn yǐ gěi gāoyáng! Róngyào, zūnguì jǐ guī tā)

Author: Thomas Kelly
Published in 2 hymnals

Full Text

一 看哪!冠冕已給羔羊!榮耀、尊貴己歸祂!
為祂無處算是太高,天上無處是太大。

二 祂登寶座- 天上寶座,祂登寶座何豪邁!
祂是題目,聖徒所歌;祂是珍物,父所愛。

三 祂雖高大,卻肯接受我們在此的殷勤;
我們所有微弱聲音,無一不入救主心。

四 我的詩歌,惟獨就是高舉被殺的羔羊,
並那坐在寶座上的,如何應當受頌揚。

五 祂前受人藐視厭棄,今得榮耀和尊貴;
冠冕、高位,原是你的,你得這些真無愧!

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #120a

Author: Thomas Kelly

Kelly, Thomas, B.A., son of Thomas Kelly, a Judge of the Irish Court of Common Pleas, was born in Dublin, July 13, 1769, and educated at Trinity College, Dublin. He was designed for the Bar, and entered the Temple, London, with that intention; but having undergone a very marked spiritual change he took Holy Orders in 1792. His earnest evangelical preaching in Dublin led Archbishop Fowler to inhibit him and his companion preacher, Rowland Hill, from preaching in the city. For some time he preached in two unconsecrated buildings in Dublin, Plunket Street, and the Bethesda, and then, having seceded from the Established Church, he erected places of worship at Athy, Portarlington, Wexford, &c, in which he conducted divine worship and preached. H… Go to person page >

Text Information

First Line: 看哪!冠冕已給羔羊!榮耀、尊貴己歸祂 (Kàn nǎ! Guānmiǎn yǐ gěi gāoyáng! Róngyào, zūnguì jǐ guī tā)
Title: 看哪﹗冠冕已給羔羊 (Behold the Lamb with glory crowned)
English Title: Behold the Lamb with glory crowned
Author: Thomas Kelly
Language: Chinese

Tune

[Behold the Lamb with glory crowned]


AZMON

Lowell Mason (PHH 96) adapted AZMON from a melody composed by Carl G. Gläser in 1828. Mason published a duple-meter version in his Modern Psalmist (1839) but changed it to triple meter in his later publications. Mason used (often obscure) biblical names for his tune titles; Azmon, a city south of C…

Go to tune page >


Instances

Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #120aText
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #120bText



Advertisements