Magnify the Lord

Magnify the Lord (Magnficat, magnificat)

Author: Communauté de Taizé (1978)
Tune: MAGNIFICAT (Berthier)
Published in 4 hymnals

Audio files: MIDI

Full Text

Magnify the Lord, magnify the Lord,
magnify the Lord who is my Savior and my God!
Magnify the Lord, magnify the Lord,
magnify the Lord who is my Savior!


Source: Sing With Me #82

Author: Communauté de Taizé

The Taizé Community is a community ecumenical based in Taize in France. Founded in 1940 by Brother Roger, it brings together a hundred brothers from around the world and have chosen to live together a life of prayer and celibacy in simplicity. The unity of Christian denominations and care for young adults are among the commitments of the Community since its inception. The Taizé Community was founded in Taizé in 1940 by Brother Roger Schutz, with the goal of "building a life together in which the gospel of reconciliation would be a concretely lived reality" . During the war he helps people in difficulty and hosts German refugees. In 1942, the Gestapo threatened to arrest brother Roger, who fled to Switzerland until the end of the wa… Go to person page >

Text Information

First Line: Magnify the Lord (Magnficat, magnificat)
Title: Magnify the Lord
Latin Title: Magnificat, Magnificat
Author: Communauté de Taizé (1978)
Meter: Irregular
Place of Origin: France
Language: English; Latin
Copyright: © 1978, 1980, 1981 Ateliers et Presses de Taizé, Taizé Community, France, GIA Publications, Inc., exclusive North American agent

Notes

Scripture References:
st. = Luke 1:46-49

This delightful canon comes from the Taizé Community, an ecumenical, monastic retreat center in France (see also 217, 312, and 639). Like many of the first Taize songs, "Magnify the Lord" was originally in Latin ("Magnificat Anima Mea"). It was published in France by the Taizé Community in 1978 and two years later in North America in the first volume of Music from Taizé. The original Latin text consisted entirely of repetitions of the opening phrase of the Song of Mary. In 1985 Bert Polman (PHH 37) prepared an English version of the text to which he added several other phrases from the opening verses of Mary's Song (Luke 1 :46-47, 49). This English version was first published in the 1987 Psalter Hymnal.

The text is one of three in the Psalter Hymnal taken from Mary's Song as recorded in Luke's gospel (see PHH 212 and 478 for further commentary on this profound biblical passage). The segment of the Song of Mary in this canon becomes for us a hymn of praise to Christ, an ascription of glory to the "Lord who is my Savior and my God!"

Liturgical Use:
As a song (canon) of jubilant praise to God on various occasions of worship; during the Christmas season; traditionally as the New Testament canticle for vesper services.

--Psalter Hymnal Handbook, 1987

Timeline

Instances

Instances (1 - 4 of 4)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Psalter Hymnal (Gray) #622Text InfoTune InfoAudio
Renew! #131
Sing With Me #82TextPage Scan
Songs for Life #13TextPage Scan



Advertisements