Now all the woods are sleeping

Now all the woods are sleeping, And night and stillness creeping

Author: Paul Gerhardt (1653); Translator: Catherine Winkworth (1855)
Published in 22 hymnals

Printable scores: PDF, MusicXML
Audio files: MIDI

Full Text

1 Now all the woods are sleeping,
And night and stillness creeping
O’er city, man, and beast;
But thou, my heart, awake thee,
To pray'r awhile betake thee,
And praise thy Maker ere thou rest.

2 O sun! where art thou vanished?
The night thy light hath banished--
The ancient foe, the night;
God then for now appeareth
Another Sun, and cheereth
My heart--'tis Jesus Christ, my Light!

3 The last faint beam is going,
The golden stars are glowing
In yonder dark-blue deep;
Such is the glory given,
When called of God to heaven,
On earth no more we pine and weep.

4 To rest the body hasteth,
Itself of clothes divesteth,
Type of mortality!
I'll put it off, and o'er me
Christ throw the robe of glory,
And blissful immortality!

5 Head, hands, and feet so tired
Are glad the day's expired,
That work comes to an end;
My heart, be filled with gladness
That God from all earth's sadness,
And from sin's toil relief will send.

6 Ye aching limbs! now rest you,
For toil hath sore oppressed you,
Lie down, my weary head;
A sleep shall once o'ertake you
From which earth ne'er shall wake you,
Within a cold and narrow bed.

7 Mine eyes scarce ope are keeping,
A moment, I'll be sleeping,
Soul, body,--fare ye well!
In grace Thy care then make them
May evil ne'er o'ertake them,
Thou Eye and Ward of Israel.

8 O Jesus, be my Cover!
And both Thy wings spread over
Thy child, and shield Thou me!
Though Satan would devour me,
Let angels ever o'er me
Sing, "This child shall uninjured be!"

9 My loved ones, rest securely,--
From every evil surely
Our God will guard your heads;
And happy slumbers send you,
And bid His hosts attend you,
And golden-armed watch o'er your beds.

Source: Evangelical Lutheran hymnal: with music #310

Author: Paul Gerhardt

Gerhardt, Paulus, son of Christian Gerhardt, burgomaster of Gräfenhaynichen, near Wittenberg, was born at Grafenhaynichen, Mar. 12, 1607. On January 2, 1628, he matriculated at the University of Wittenberg. In the registers of St. Mary's church, Wittenberg, his name appears as a godfather, on July 13, 1641, described still as "studiosus," and he seems to have remained in Wittenberg till at least the end of April, 1642. He appears to have gone to Berlin in 1642 or 1643, and was there for some time (certainly after 1648) a tutor in the house of the advocate Andreas Barthold, whose daughter (Anna Maria, b. May 19, 1622, d. March 5, 1668) became his wife in 1655. During this period he seems to have frequently preached in Berlin. He was appoint… Go to person page >

Translator: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation." --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >

Text Information

First Line: Now all the woods are sleeping, And night and stillness creeping
Title: Now all the woods are sleeping
German Title: Nun ruhen alle Wälder
Author: Paul Gerhardt (1653)
Translator: Catherine Winkworth (1855)
Language: English
Copyright: Public Domain



The Cyber Hymnal #4616
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 5 of 5)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Moravian Book of Worship #572
Rejoice in the Lord #13
Seventh-day Adventist Hymnal #57
The Cyber Hymnal #4616TextScoreAudio
The New Century Hymnal #94
Include 17 pre-1979 instances