Now, my soul, thy voice upraising

Now, my soul, thy voice upraising, Tell in sweet and mournful strain

Author: Claude de Santeul; Translator: H. W. Baker
Published in 39 hymnals

Printable scores: PDF, MusicXML
Audio files: MIDI

Full Text

1 Now, my soul, thy voice upraising,
Tell in sweet and mournful strain
How the Crucified, enduring
Grief, and wounds, and dying pain,
Freely of His love was offered,
Sinless, was for sinners slain.

2 Scourged with unrelenting fury
For the sins which we deplore,
By His livid stripes He heals us,
Raising us to fall no more;
All our bruises gently soothing,
Binding up the bleeding sore.

3 See! His hands and feet are fastened;
So He makes His people free;
Not a wound whence blood is flowing
But a fount of grace shall be:
Yea, the very nails which nail Him
Nail us also to the tree.

4 Through His heart the spear is piercing,
Though His foes have seen Him die;
Blood and water thence are streaming
In a tide of mystery;
Water, from our guilt to cleanse us,
Blood, to win us crowns on high.

5 Jesus, may those precious fountains
Drink to thirsting souls afford:
Let them be our present healing,
And at length our great reward;
So a ransomed world shall ever
Praise Thee, its redeeming Lord.


Source: The Hymnal and Order of Service #113

Author: Claude de Santeul

Santeüil, Claude de, elder brother of Jean-Baptiste de Santeüil, was born in Paris, Feb. 3, 1628. He became a secular ecclesiastic of the Seminary of St. Magloire, Paris, whence he was also known under the Latin-ized form of his name as Santolius Maglorianus. He died Sept. 29, 1684. Like his brother, he was a good writer of Latin poetry, and some hymns by him were included in the Cluniac Breviary, 1686, and the Paris Breviaries of 1680 and 1736. Some of these hymns have been translated into English, and are in common use in Great Britain. [George Arthur Crawford, M.A.] --John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)  Go to person page >

Translator: H. W. Baker

Baker, Sir Henry Williams, Bart., eldest son of Admiral Sir Henry Loraine Baker, born in London, May 27, 1821, and educated at Trinity College, Cambridge, where he graduated, B.A. 1844, M.A. 1847. Taking Holy Orders in 1844, he became, in 1851, Vicar of Monkland, Herefordshire. This benefice he held to his death, on Monday, Feb. 12, 1877. He succeeded to the Baronetcy in 1851. Sir Henry's name is intimately associated with hymnody. One of his earliest compositions was the very beautiful hymn, "Oh! what if we are Christ's," which he contributed to Murray's Hymnal for the Use of the English Church, 1852. His hymns, including metrical litanies and translations, number in the revised edition of Hymns Ancient & Modern, 33 in all. These were cont… Go to person page >

Text Information

First Line: Now, my soul, thy voice upraising, Tell in sweet and mournful strain
Title: Now, my soul, thy voice upraising
Latin Title: Prome vocem, mens, canoram
Author: Claude de Santeul
Translator: H. W. Baker
Language: English
Copyright: Public Domain




This tune is likely the work of the composer named here, but has also been attributed to others as shown in the instances list above.

Go to tune page >

REQUIEM (Schulthes)



The Cyber Hymnal #4562
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)


Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
The Cyber Hymnal #4562TextScoreAudio
The New English Hymnal #88
Include 37 pre-1979 instances