Log in to make the most of Hymnary.org collections.
![]() | Nun freut euch gottes Kinder allAuthor: Erasmus AlberPublished in 22 hymnals |
| First Line: | Nun freut euch gottes Kinder all |
| Author: | Erasmus Alber |
The only original hymn by Alber translated into English is:—
1. Nun freut euch Gottes Kinder all. [Ascension.] First published on a broadsheet, N.P. N.D., 1549, and thence in Wackernagel, iii. p. 881, in 29 stanzas of 4 lines. In a broadsheet at Nürnberg, c. 1555, it is entitled, "Of the Fruits of the Ascension of our Lord Christ and of the Gifts of the Holy Spirit," and begins—"Freut euch ihr Gottes Kinder all." This form is included in Dr. Stromberger's edition of Alber's Geistliche Lieder, 1857, p. 5. In the hymn-books it is generally abridged, and so the Berlin Geistliche Lieder, ed. 1863, 339, gives 16 stanzas (i.-vi., ix.-xi., xiii., xviii., xxv.-xxix., of the first form). A translation:—
0 Children of your God rejoice, of stanzas i., ii., iv., xxvii.-xxix., by A. T. Russell, is given as No. 122, in his Psalms & Hymns 1851. [Rev. James Mearns, M.A.]
--John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
