O Food of men wayfaring

O Food of men wayfaring

Author: Thomas Aquinas; Translator: Athelstan Riley
Published in 12 hymnals

Printable scores: PDF, MusicXML
Audio files: MIDI, Recording

Full Text

1. O food of men wayfaring,
The bread of angels sharing,
O manna from on high!
We hunger; Lord, supply us,
Nor Thy delights deny us,
Whose hearts to Thee draw nigh.

2. O stream of love past telling,
O purest fountain, welling
From out the Savior’s side!
We faint with thirst; revive us,
Of Thine abundance give us,
And all we need provide.

3. O Jesus, by Thee bidden,
We here adore Thee, hidden
’Neath forms of bread and wine.
Grant when the veil is riven,
We may behold, in heaven,
Thy countenance divine.

Source: The Cyber Hymnal #4813

Author: Thomas Aquinas

Thomas of Aquino, confessor and doctor, commonly called The Angelical Doctor, “on account of," says Dom Gueranger, "the extraordinary gift of understanding wherewith God had blessed him," was born of noble parents, his father being Landulph, Count of Aquino, and his mother a rich Neapolitan lady, named Theodora. The exact date of his birth is not known, but most trustworthy authorities give it as 1227. At the age of five he was sent to the Benedictine monastery at Monte Cassino to receive his first training, which in the hands of a large-hearted and God-fearing man, resulted in so filling his mind with knowledge and his soul with God, that it is said the monks themselves would often approach by stealth to hear the words of piety and wisdo… Go to person page >

Translator: Athelstan Riley

Riley, John Athelstan Laurie, M.A., s. of John Riley, Mytholmroyd, Yorks, was born in London, Aug. 10, 1858, and educated at Eton and at Pembroke College, Oxford (B.A. 1881, M.A. 1883). He has been since 1892 a member of the House of Laymen of the Province of Canterbury. He was one of the compilers of The English Hymnal, 1906, and contributed to it seven translations from the Latin (34, 185, 193, 195, 213, 242, 321, with No. 97 previously published), and one from the Greek, beginning, "What sweet of life endureth," from Iiola rod fiiov, p. 899, i., and the following originals:— 1. Come, let us join the Church above. Martyrs. 2. Saints of God! Lo, Jesu’s people. St. Bartholomew. The initials of the lines form the acrostic S… Go to person page >

Text Information

First Line: O Food of men wayfaring
Latin Title: O esca viatorum
Author: Thomas Aquinas
Translator: Athelstan Riley
Meter: 7.7.6 D
Language: English
Copyright: Public Domain

Notes

O esca viatorum, p. 828, i. Additional translations are:—
1. O Food of wayworn exiles, by J. O'Connor, in the Arundel Hymns, 1902, No. 116.
2. O Food of men wayfaring. The Bread of Angels sharing, by Athelstan Riley, in The English Hymnal, 1906, No. 321. [Rev. James Mearns, M.A.]

--John Julian, Dictionary of Hymnology, New Supplement (1907)

Tune

GENEVAN 6

GENEVAN 6 was composed or adapted to be sung to Clement Marot's versification of Psalm 6 in the 1542 edition of the Genevan Psalter. This tune is one of the few in the Genevan Psalter to include a melisma, a syllable set to more than one note. Howard Slenk (PHH 3) harmonized the tune in 1985 for the…

Go to tune page >


IN ALLEN MEINEN THATEN


INNSBRUCK


Timeline

Media

The Cyber Hymnal #4813
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)
Small Church Music #5450
  • PDF Score (PDF)

Instances

Instances (1 - 4 of 4)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Small Church Music #1412Audio
Small Church Music #5450Audio
The Cyber Hymnal #4813TextScoreAudio
The New English Hymnal #300
Include 8 pre-1979 instances



Advertisements