Log in to make the most of Hymnary.org collections.
![]() | O world, I now must leave theeAuthor: Johann Hesse (1547); Translator: Catherine Winkworth (1863)Published in 2 hymnals |
O world, I now must leave thee,
But little doth it grieve me,
I seek my native land;
True life I there inherit,
And here I yield my spirit
With joy to God's all-gracious hand.
So on His Word relying,
I know while I am dying
I seen shall see His face
Through Christ whose death hath bought me,
The Father's love He brought me,
And now prepares for me a place.
The grave hath lost its terrors
Since for my sins and errors
My Saviour doth atone:
My works can nought avail me,
But His work cannot fail me,
I rest in faith on Him alone.
My service cannot merit
That I should e'er inherit
Eternal life with Christ:
But He hath freely given
A share with Him in heaven
Of that fair heritage unpriced.
And so I hence am going
In peace, full surely knowing
With Him is perfet rest;
I feel Death's icy finger,
My soul here cannot linger,
Now would I stay--to go is best.
O world, I yet would teach thee
That Death will surely reach thee,
That thou must follow me;
Then while thy days are lengthen'd
Pray that thy faith be strengthen'd
That God have mercy too on thee!
The Chorale Book for England, 1863
Catherine Winkworth is "the most gifted translator of any foreign sacred lyrics into our tongue, after Dr. Neale and John Wesley; and in practical services rendered, taking quality with quantity, the first of those who have laboured upon German hymns. Our knowledge of them is due to her more largely than to any or all other translators; and by her two series of Lyra Germanica, her Chorale Book, and her Christian Singers of Germany, she has laid all English-speaking Christians under lasting obligation."
--Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A., 1872… Go to person page >| First Line: | O world, I now must leave thee |
| Author: | Johann Hesse (1547) |
| Translator: | Catherine Winkworth (1863) |
| Language: | English |
