Out of the depths I cry to Thee, Lord God! oh hear my prayer! (Winkworth)Translator: Catherine Winkworth; Author: Martin Luther (1524)
Tune: AUS TIEFER NOT (Luther)
Published in 72 hymnals
Out of the depths I cry to thee,
Lord God! oh hear my prayer!
Incline a gracious ear to me,
And bid me not despair:
If Thou rememberest each misdeed,
If each should have its righteous meed,
Lord, who shall stand before Thee?
'Tis through Thy love alone we gain
The pardon of our sin;
The strictest life is but in vain,
Our works can nothing win,
That none should boast himself of aught,
But own in fear Thy grace hath wrought
What in him seemeth righteous.
Wherefore my hope is in the Lord,
My works I count but dust,
I build not there, but on His word,
And in His goodness trust.
Up to His care myself I yield,
He is my tower, my rock, my shield,
And for His help I tarry.
And though it linger till the night,
And round again till morn,
My heart shall ne'er mistrust Thy might,
Nor count itself forlorn.
Do thus, O ye of Israel's seed,
Ye of the Spirit born indeed,
Wait for your God's appearing.
Though great our sins and sore our wounds,
And deep and dark our fall,
His helping mercy hath no bounds,
His love surpasseth all.
Our trusty loving Shepherd He,
Who shall at last set Israel free
From all their sin and sorrow.
Lyra Germanica: The Christian Year, 1861
|First Line:||Out of the depths I cry to Thee, Lord God! oh hear my prayer! (Winkworth)|
|Title:||Out of the Depths I Cry to Thee|
|German Title:||Aus tiefer Not schrei ich zu dir|
|Author:||Martin Luther (1524)|
Aus tiefer Woth schrei ich zu dir. Martin Luther. [Ps. cxxx.] This beautiful, though free, version of Ps. cxxx. was written in 1523. Ps. cxxx. was a great favourite with Luther, one of those he called Pauline Psalms —the others being Ps. xxxii., li., and cxliii. With its versification he took special pains, and the final result ranks with the finest of German Psalm versions. It first appeared in 4 stanzas of 7 lines in Etlich cristlich lider, Wittenberg, 1524, and in Eyn Enchiridion, Erfurt, 1524. The form now in use considerably altered, and with stanza ii. rewritten as ii., iii., appeared in the Geystliche gesangk Buchleyn, Wittenberg, 1524, in 5 stanzas was included as No. 1 in Luther's Christliche Geseng zum Begrebnis, Wittenberg, 1542, and since in almost all German hymn-books, as recently in the Unverfälschter Liedersegen, 1851, No. 362. Both forms are included in Wackernagel’s D. Kirchenlied, iii. pp. 7-8, and in Schircks's ed. of Luther's Geistliche Lieder, 1854, pp. 66-68.
The fine melody (in the Irish Church Hymnal called De profundis; elsewhere, Luther's 130th, &c.) is possibly by Luther, and first appeared, with the 5 stanza form, in 1524.
The hymn was sung, May 9, 1525, at the funeral of the Elector Friedrich the Wise in the Court church at Wittenberg; by the weeping multitude at Halle when, on Feb. 20, 1546, Luther's body was being taken to its last resting-place at Wittenberg; and again as the last hymn in the Cathedral at Strasburg before the city was captured by the French in 1681. Stanza v. comforted the last hours of Christian, Elector of Saxony, 1591, of Johann Georg L, Elector of Saxony, 1656, and of King Friedrich I. of Prussia, 1723 (Koch, viii. 211-216).
Translations in common use:—
6. Out of the depths I cry to Thee, Lord God! oh hear my prayer. In full by Miss Winkworth in her Lyra Germanica, 1855, p. 65, and thence unaltered as No. 626 in the Wesleyan Hymn Book, 1875. The lines 1-4 of stanzas i., iii., v. form No. 548 in the American Unitarian Hymn [& Tune] Book, Boston, 1868. [Rev. James Mearns, M.A.]
-- Excerpts from John Julian, Dictionary of Hymnology (1907)
Piano/OrganMore Piano/Organ >
ChoralMore Choral >
|Instances of this text:|
|No available text instances|