普世歡騰 (Joy to the world)

普世歡騰!救主下降,大地接她君王;(Pǔ shì huānténg! Jiù zhǔ xiàjiàng, dàdì jiē tā jūnwáng;)

Author: Isaac Watts
Tune: ANTIOCH (Handel)
Published in 2 hymnals

Printable scores: PDF, Noteworthy Composer
Audio files: MIDI

Representative Text

普世欢腾﹗ 救主下降;
大地接她君王;
惟愿众心预备地方,
诸天万物歌唱, 天万物歌唱,
诸天, 天万物歌唱.

普世欢腾﹗ 主治万方;
民众首当歌唱;
沃野, 洪涛, 山石, 平原,
响应歌声嘹亮, 响应歌声嘹亮,
响应响应歌声 嘹亮.

罪恶忧愁,不容再长,
世途荆棘消亡.
化诅为恩, 远弗届,
到处主泽流长, 到处主泽流长,
到处到处主泽流长.

Source: The Cyber Hymnal #13402

Author: Isaac Watts

Isaac Watts was the son of a schoolmaster, and was born in Southampton, July 17, 1674. He is said to have shown remarkable precocity in childhood, beginning the study of Latin, in his fourth year, and writing respectable verses at the age of seven. At the age of sixteen, he went to London to study in the Academy of the Rev. Thomas Rowe, an Independent minister. In 1698, he became assistant minister of the Independent Church, Berry St., London. In 1702, he became pastor. In 1712, he accepted an invitation to visit Sir Thomas Abney, at his residence of Abney Park, and at Sir Thomas' pressing request, made it his home for the remainder of his life. It was a residence most favourable for his health, and for the prosecution of his literary… Go to person page >

Text Information

First Line: 普世歡騰!救主下降,大地接她君王;(Pǔ shì huānténg! Jiù zhǔ xiàjiàng, dàdì jiē tā jūnwáng;)
Title: 普世歡騰 (Joy to the world)
English Title: Joy to the world, the Lord is come
Author: Isaac Watts
Language: Chinese

Media

The Cyber Hymnal #13402
  • PDF (PDF)
  • Noteworthy Composer Score (NWC)

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #47

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #13402

Suggestions or corrections? Contact us