TEXTS TUNES PEOPLE HYMNALS

Hymn Text
TextsRejoice, rejoice, believers!

Title:Rejoice! Rejoice, Believers
German Title:Ermuntert euch, ihr Frommen
Translator:Sarah B. Findlater (1854)
Author:Laurentius Laurenti (1700)
Meter:7.6.7.6 D
Source:German;
Language:English
ABOUTRELATED TUNESMEDIAINSTANCES

Full hymn text Information about this text

Rejoice, rejoice, believers!
And let your lights appear;
The evening is advancing,
And darker night is near.
The Bridegroom is arising,
And soon he will draw nigh;
Up! pray, and watch, and wrestle!
At midnight comes the cry.

See that your lamps are burning;
Replenish them with oil;
Look now for your salvation,
The end of sin and toil.
The watchers on the mountain
Proclaim the Bridegroom near,
Go meet him as he cometh,
With alleluias clear.

O wise and holy virgins,
Now raise your voices higher,
Until in songs of triumph
Ye meet the angel choir.
The marriage-feast is waiting,
The gates wide open stand;
Up, up, ye heirs of glory!
The Bridegroom is at hand.

Our hope and expectation,
O Jesus, now appear;
Arise, thou Sun so longed for,
O'er this benighted sphere!
With hearts and hands uplifted,
We plead, O Lord, to see
The day of earth's redemption,
And ever be with thee!

Amen.

Scripture References:
st. 1-2 = Matt. 25:1-13

Considered to be one of the finest hymn writers of the Pietistic period, Laurentius Laurenti wrote this text based on the parable of the wise and foolish maidens (Matt. 25: 1-13; see also 613). Stanzas 1 and 2 focus on the expected coming of the bridegroom; stanza 3 is a prayer for Christ's return to complete the work of redemption and to set his people free.

Born Lorenz Lorenzen (b. Husum, Schleswig, Germany, 1660; d. Bremen, Germany, 1722) in Schleswig (which at various times has been ruled by Denmark), Laurenti studied at the University of Rostock and in Kiel. In 1684 he moved to Bremen, where he was appointed music director and cantor in the Lutheran Cathedral Church. A well known writer of German hymns in the Pietist tradition, Laurenti based most of his hymn texts on the gospel lessons for the church year. They were published in Evangelia Melodica (1700).

Sarah Borthwick Findlater (b. Edinburgh, Scotland, 1823; d. Torquay, England, 907) translated the text into English and published it in Hymns from the Land of Luther (1854), a collection of 122 hymns translated by her (53 hymns) and her sister Jane Orthwick. Findlater was a fine linguist; as a translator of German chorales, she is considered second only to Catherine Winkworth (PHH 194). Findlater's husband, Eric John, was a pastor in the Free Church of Scotland in Lochearnhead, Perthshire. The Findlater parsonage was known as being literate and hospitable.

Liturgical Use:
During Advent, focusing on Christ's second coming.

--Psalter Hymnal Handbook