榮耀歸與祢 (Thine is the glory)

榮耀歸與你,復活得勝子,你已永遠得勝,你已勝過死 (Róngyào guī yǔ nǐ, fùhuó déshèng zi, nǐ yǐ yǒngyuǎn déshèng, nǐ yǐ shèngguò sǐ)

Author: Edmond Budry
Tune: JUDAS MACCABEUS
Published in 1 hymnal

Author: Edmond Budry

Edmond Louis Budry (August 30, 1854 – November 12, 1932) was a Swiss hymn writer famous for writing the lyrics to the hymn "Thine Be the Glory" ("À toi la gloire") to music from Judas Maccabaeus by George Frideric Handel. Born in Vevey, he studied theology in Lausanne and was a pastor at Cully and Sainte-Croix between 1881 and 1889. He then became pastor of the Free Church in Vevey for a further 35 years, retiring in 1923. Besides writing original hymns, he translated German, English, and Latin lyrics into French. Some of his work appeared in Chants Evangéliques (Lausanne, Switzerland: 1885). Some of his work is translated into German by Johanna Meyer (1851-1921). He died in Vevey and is buried in Cully. https://en.wikipedia.org/w… Go to person page >

Text Information

First Line: 榮耀歸與你,復活得勝子,你已永遠得勝,你已勝過死 (Róngyào guī yǔ nǐ, fùhuó déshèng zi, nǐ yǐ yǒngyuǎn déshèng, nǐ yǐ shèngguò sǐ)
Title: 榮耀歸與祢 (Thine is the glory)
English Title: Thine is the glory
Author: Edmond Budry
Language: Chinese

Tune

JUDAS MACCABEUS

JUDAS MACCABEUS is an arrangement of a tune from the chorus "See, the Conquering Hero Comes" in Handel's oratorio Judas Maccabeus (first performed without this chorus in 1746). Handel initially used the tune in his oratorio Joshua (1747) but transferred it to Judas Maccabeus in 1751; such changes we…

Go to tune page >





Advertisements