神阿,祢為何故 (What was it, blessed God)

神阿,你為何故 (Shén a, nǐ wèi hégù)

Author: Ann T. Gilbert
Tune: [What was it blessed God]
Published in 1 hymnal

Full Text

一 神阿,你為何故
賜下耶穌基督,
你的親愛兒子,
來為罪人受死?
無他,乃是你的大愛,
無他,乃是你的大愛,
叫你這樣捨去心愛。

二 神,你兒子為何
離開天上寶座,
受苦直到命絕,
流出祂的寶血?
無他,乃是祂的大愛,
無他,乃是祂的大愛,
叫祂這樣為我受害。

三 甚麼感動你心,
叫你賜下聖靈,
帶來天上平安,
充滿我們心坎?
無他,乃是你的大愛,
無他,乃是你的大愛,
叫你這樣差遣祂來。

四 神阿,你恩這大!
我愛實在太差!
我心應當湧出
感謝、讚美、歡呼。
求主使我,因你大愛,
求主使我,因你大愛,
向你歌頌直到萬代。



Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #23

Author: Ann T. Gilbert

Gilbert, Ann, nèe Taylor, the elder of the two sisters, and daughter of Isaac Taylor, was born at London, Jan. 30, 1782, her father at that time being engaged in London as an engraver. Subsequently her father became a Congregational Minister, and resided, first at Colchester and then at Ongar. In 1813 she was married to the Rev. Joseph Gilbert, Classical and Mathematical Tutor at the Congregational College, Masborough, near Rotherham, Yorkshire. From Masborough they passed to Hull, and then to Nottingham, where Mr. Gilbert died in 1852. Mrs. Gilbert remained at Nottingham, and died there Dec. 20, 1866. In addition to contributing hymns to the joint works of herself and her sister Jane, a few were given in Collyer's Collection, 1812, signed… Go to person page >

Text Information

First Line: 神阿,你為何故 (Shén a, nǐ wèi hégù)
Title: 神阿,祢為何故 (What was it, blessed God)
English Title: What was it, blessed God
Author: Ann T. Gilbert
Language: Chinese



Advertisements