Ŝi iris tra la dorn-arbaro

Translator: Albrecht Kronenberger

Albrecht Kronenberger, born January 21, 1940, in Würzburg, Germany, was one of the three editors of ADORU - Ekumena Diserva Libro. As a youth, lived in Pirmasens and Germersheim; studied philosophy and Catholic theology in Eichstätt (Bavaria), Frankfurt (Hesse), and Speyer, where he was ordained a priest in 1966. After serving as vicar in Frankenthal and Bellheim, he worked from 1969 to 2002 as a Gymnasium (secondary school) teacher of religion in Neustadt an der Weinstraße, where he has remained in his retirement. Not long after learning Esperanto in the late 1980s, he began to be active in teaching Esperanto in his school and in celebrating Esperanto-language masses in connection with Esperanto conventions and in the cathedral of S… Go to person page >

Text Information

First Line: Ŝi iris tra la dorn-arbaro
German Title: Maria durch ein'n Dornwald ging
Translator: Albrecht Kronenberger (2002)
Source: German text from August Freiherr von Haxthausen, "Geistliche Volkslieder", Paderborn, 1850
Language: Esperanto
Publication Date: 2009
Copyright: This text may still be under copyright because it was published in 2009.

Timeline

Instances

Instances (1 - 2 of 2)

Espero Katolika, Numero 1-3/2009 (Kantoj post Adoru) #4

Kantu #37

Suggestions or corrections? Contact us