1 So nimm denn meine H¨nde,
und führe mich
bis an mein selig Ende,
und ewiglich.
Ich will allein nicht gehen,
nicht eine Schritt,
wo du wirst gehn und stehen,
da nimm mich mit.
2 Ja dein Erbarmen hülle
Mein schwaches Herz,
Und mach es gänzlich stille
In Freud und Schmerz.
Wirst du in Huld und Gnaden
Mich hüllen ein,
So werd vor allem Schaden
Ich sicher sein.
3 Wenn ich auch gleich nichts fühle
Von deiner macht,
Du führst mich doch zum Ziele
Auch durch die Nacht.
So nimm denn meine Hände
Und führe mich,
Bis an meine selig Ende
Und ewiglich.
Julie Katharina von Hausmann (born 7 March [O.S. 19 March] 1826 in Riga; died 2 August [O.S. 15 August] 1901 in Võsu, Estonia) was a Baltic German poet, known for the hymn Lord, Take My Hand and Lead Me (German: So nimm denn meine Hände) with a melody by Friedrich Silcher. Earlier translations had been made by Herman Brueckner as "O take my hand, dear Father" and Elmer Leon Jorgenson as "Take Thou My Hand, and Lead Me." The hymn has also been translated by Martha D. Lange, whose version appears in the Great Songs of the Church Revised (1986).
Julie Hausmann was the daughter of a teacher. She worked for a while as a governess, but due to her ill health she lived with and cared for her father, who had gone blind. After his deat… Go to person page >
Display Title: So Nimm Denn Meine HändeFirst Line: So nimm den meine Hände und führe michTune Title: SO NIMM DEN MEINE HÄNDEAuthor: Julie K. von HausmannMeter: 74.74 D
Display Title: So nimm den meine Hände und führe michFirst Line: So nimm den meine Hände und führe michTune Title: [So nimm den meine Hände und führe mich]Author: Julie Hausmann, 1826-1901Date: 2001