聽哪千萬聲音雷鳴 (Hark! Ten Thousand Voices Crying)

聽哪!千萬聲音雷嗚,同聲高舉神羔羊 (Tīng nǎ! Qiān wàn shēngyīn léi wū, tóng shēng gāojǔ shén gāoyáng)

Author: John N. Darby
Tune: [Hark Ten thousand voices crying]
Published in 1 hymnal

Full Text

一 聽哪!千萬聲音雷嗚,同聲高舉神羔羊;
萬萬千千立即響應,和聲爆發勢無量。

二 讚美羔羊!聲音四合,全天會集來歌頌;
萬口承認,響亮協和,宇宙滿溢無窮頌。

三 這樣感激心香如縷,永向父的寶座去;
萬膝莫不向子屈曲,天上心意真一律。

四 子所有的一切光輝,使父榮耀得發揮;
父所有的一切智慧,宣明子是同尊貴。

五 藉著聖靈無往不透,天人無數都無求;
圍著羔羊,喜樂深厚,稱頌祂作“自永有。”

六 現今新造何等滿足、安息、穩固並喜樂;
因著祂的救恩受福,不再受苦,不受縛。

七 聽哪!天上又發歌聲,讚美聲音又四震;
穹蒼之中滿了“阿們!”“阿們!”因是同蒙恩。

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #131

Author: John N. Darby

Darby, John Nelson, M.A., youngest son of John Darby of Leap, King's Co., Ireland, was born at Westminster, Nov. 18, 1800; educated at Trinity College, Dublin, where he graduated in 1819; and in due course was called to the Bar. He subsequently took Holy Orders; but in a short time allied himself with the Plymouth Brethren. In the exercise of his ministry amongst them he visited most parts of the world, and translated the Bible into English, French, and German. His published works, including a Synopsis of the Books of the Bible; Notes on Revelations, &c, are numerous. He died at Bournemouth, April 29, 1882. His hymns in common use are:— 1. Hark, ten thousand voices crying. The Second Advent anticipated. Praise. Appeared in Hy… Go to person page >

Text Information

First Line: 聽哪!千萬聲音雷嗚,同聲高舉神羔羊 (Tīng nǎ! Qiān wàn shēngyīn léi wū, tóng shēng gāojǔ shén gāoyáng)
Title: 聽哪千萬聲音雷鳴 (Hark! Ten Thousand Voices Crying)
English Title: Hark! Ten thousand voices crying
Author: John N. Darby
Language: Chinese

Instances

Instances (1 - 1 of 1)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #131Text



Advertisements