Una noche de luz

Author: Baylus McKinney

Pseudonyms-- Martha Annis (his mother’s maiden name was Martha Annis Heflin) Otto Nellen Gene Routh (his wife’s maiden name was Leila Irene Routh)  Go to person page >

Translator: Adolfo Robleto

Born: Jan­u­a­ry 4, 1917, Ma­na­gua, Ni­ca­ra­gua. Died: Ap­ril 1, 1994, Tex­as. Pseudonyms: Daniel R. Di­az Pablo Fi­lós Robleto at­tend­ed the Co­le­gio Bau­tis­ta in Ma­na­gua (grad­u­at­ed 1940), and the Bap­tist Sem­in­a­ry in New Or­leans, Lou­i­si­a­na, and pas­tored church­es in Ni­ca­ra­gua, Cos­ta Ri­ca and Tex­as. He al­so di­rect­ed the De­part­ment of Ad­min­is­tra­tion of Church­es and Pas­tor­al Lead­er­ship, ed­it­ed The Chris­tian Home for the Casa Bau­tis­ta de Pub­li­ca­ci­on­es, and trans­lat­ed about 200 hymns from Eng­lish to Span­ish. His works in­clude: 501 Ilus­tra­cion­es Nue­vas Doctrina Cris­ti­a­na Dram… Go to person page >

Text Information

First Line: Una noche de luz
English Title: 'Neath the Old Olive Trees
Author: Baylus McKinney
Translator: Adolfo Robleto
Language: Spanish
Refrain First Line: En tan grata quietud
Copyright: © internacional 1965 y 1978 Broadman Press. Usado con permiso.