We thank Thee, Jesus, dearest Friend

Full Text

1 We thank Thee, Jesus, dearest Friend,
That Thou didst into heav'n ascend.
O blessed Savior, bid us live
And strength to soul and body give.
Allelujah.

2 Ascended to His throne on high,
Hid from our sight, yet always nigh,
He rules and reigns at God's right hand
And has all pow'r at His command.
Allelujah.

3 The man who trusts in Him is blest
And finds in Him eternal rest;
This world's allurements we despise
And fix on Christ alone our eyes.
Allelujah.

4 We therefore heartily rejoice
And sing His praise with cheerful voice;
He captive led captivity,
From bitter death He set us free.
Allelujah.

5 Through Him we heirs of heav'n are made;
O Brother, Christ, extend Thine aid
That we may firmly trust in Thee
And through Thee live eternally.
Allelujah.



Source: Evangelical Lutheran Hymnary #394

Author: Nicolaus Selneccer

Selnecker, Nicolaus, D.D., son of Georg Selnecker (Selneccer, Schellenecker, who was protonotarius to the Nürnberg magistracy, but lived at Hersbruck near Nürnberg) was born at Hersbruck Dec. 5, 1532. In 1536 he was removed to Nürnberg, and became during his school time, when only twelve years old, organist at the chapel in the Kaiserburg there. He went to the university of Wittenberg in 1550 (where he became a favourite pupil of Melanchthon), graduated M.A. on July 31, 1554, and subsequently lectured as a privat-docent, sometimes to 200 students. In the end of 1557 he was appointed second court preacher at Dresden, and tutor to the heir apparent Prince Alexander, having also to supervise the education of the choirboys of the royal chape… Go to person page >

Author: Anonymous

In some hymnals, the editors noted that a hymn's author is unknown to them, and so this artificial "person" entry is used to reflect that fact. Obviously, the hymns attributed to "Author Unknown" "Unknown" or "Anonymous" could have been written by many people over a span of many centuries. Go to person page >

Translator: Matthias Loy

Loy, M., President of the Capital University, Columbus, Ohio, contributed several original hymns, and translations from the German, to the Evangelical Lutheran Hymnal. Published by Order of the Evangelical Lutheran Joint Synod of Ohio and Other States. Columbus, Ohio, 1880. The translations may be found through the Index of Authors, &c.; the original hymns are the following:— 1. An awful mystery is here. Holy Communion. 2. At Jesus' feet our infant sweet. Holy Baptism. 3. Come, humble soul, receive the food. Holy Communion. 4. Give me, 0 Lord, a spirit lowly. Humility desired. 5. God gave His word to holy men. Inspiration of Holy Scripture. 6. God of grace, Whose word is sure. Faithfulness. 7. How matchless is… Go to person page >

Text Information

First Line: We thank Thee, Jesus, dearest Friend
Author: Anonymous (1607, cento)
Author: Nicolaus Selneccer
Translator: Matthias Loy (1828-1915, alt.)
Language: English

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #7692
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 2 of 2)Text InfoTune InfoTextScoreFlexScoreAudioPage Scan
Evangelical Lutheran Hymnary #394TextPage Scan
The Cyber Hymnal #7692TextScoreAudio
Include 10 pre-1979 instances



Advertisements