While yet the morn is breaking

Representative Text

1 While morning still is breaking,
and day replaces night,
beneath God's care awaking
we thank him for new light.
We thank him that he calls us
to life and health anew;
whatever now befalls us
his care will still be true.

2 O Israel's guardian, hear us,
Watch o'er us this day;
in all we do be near us.
For others, too, we pray;
to you we would commend them,
our Church, our youth, our land;
direct them and defend them
when dangers are at hand.

3 O grant us peace and gladness,
give us our daily bread,
shield us from grief and sadness,
on us your blessings shed.
Grant that our whole behaviour
in truth and righteousness
may praise you, Lord, our Saviour,
whose holy name we bless.

4 You are our vine: O nourish
your branches, so that we
may grow in you and flourish
and ever fruitful be;
your Spirit pour within us,
and let the gifts of grace
to those good actions win us
that best may show your praise.

Source: Together in Song: Australian hymn book II #104

Author: Johannes Mühlmann

Mühlmann, Johannes, son of Hieronymus Mühlmann or Mühlmann, pastor at Pegau, near Leipzig, was born at Pegau, July 28, 1573. He studied at the Universities of Leipzig (M.A. January, 1597) and Jena, and was then for some time Saturday preacher at St. Thomas's Church in Leipzig. In 1599 he was appointed diaconus of the St. Wenzel Church in Naumburg, and in 1604 pastor at Laucha on the Unstrut. In the end of 1604 he became archidiaconus of the St. Nicholas Church at Leipzig, and, in 1607, was also appointed Professor of Theology in the University, and D.D. in 1612. He died of typhus at Leipzig, Nov. 14, 1613. (Allgemeine Deutsch Biographie, xxii. 483; Goedeke's Grundriss, vol. iii., 1887, p. 151, &c.) Mühlmann was a staunch upholder of Lu… Go to person page >

Author: Catherine Winkworth

Catherine Winkworth (b. Holborn, London, England, 1827; d. Monnetier, Savoy, France, 1878) is well known for her English translations of German hymns; her translations were polished and yet remained close to the original. Educated initially by her mother, she lived with relatives in Dresden, Germany, in 1845, where she acquired her knowledge of German and interest in German hymnody. After residing near Manchester until 1862, she moved to Clifton, near Bristol. A pioneer in promoting women's rights, Winkworth put much of her energy into the encouragement of higher education for women. She translated a large number of German hymn texts from hymnals owned by a friend, Baron Bunsen. Though often altered, these translations continue to be used i… Go to person page >

Tune

WEBB

George J. Webb (b. Rushmore Lodge, near Salisbury, Wiltshire, England, 1803; d. Orange, NJ, 1887) composed WEBB (also known as MORNING LIGHT) on a voyage from England to the United States. The tune was published in The Odeon, a collection of secular music compiled by Webb and Lowell Mason (PHH 96) i…

Go to tune page >


GEDULD, DIE SOLLN WIR HABEN


BLOMSTERTID


Timeline

Media

The Cyber Hymnal #7398
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (1 - 4 of 4)
TextPage Scan

Evangelical Lutheran Hymnary #86

TextScoreAudio

The Cyber Hymnal #7398

TextPage Scan

Christian Worship (1993) #585

Text

Together in Song #104

Include 25 pre-1979 instances
Suggestions or corrections? Contact us