Who Are These Like Stars Appearing

Full Text

1 Who are these like stars appearing,
These before God's throne who stand?
Each a golden crown is wearing;
Who are all this glorious band?
Alleluia! hark, they sing,
Praising loud their heavenly King.

2 Who are these of dazzling brightness,
These in God's own truth arrayed,
Clad in robes of purest whiteness,
Robes whose lustre ne'er shall fade,
Ne'er be touched by time's rude hand?
Whence come all this glorious band?

3 These are they who have contended
For their Saviour's honor long,
Wrestling on till life was ended,
Following not the sinful throng;
These, who well the fight sustained,
Triumph through the Lamb have gained.

4 These are they whose hearts were riven,
Sore with woe and anguish tried,
Who in prayer full oft have striven
With the God they glorified;
Now, their painful conflict o'er,
God has bid them weep no more.

5 These like priests have watched and waited,
Offering up to Christ their will;
Soul and body consecrated,
Day and night to serve him still:
Now in God's most holy place
Blest they stand before His face.

6 Lo, the Lamb Himself now feeds them
On Mount Zion's pastures fair;
From His central throne He leads them
By the living fountains there;
Lamb and Shepherd, Good Supreme,
Free He gives the cooling stream.

Amen.

The Hymnal: Published by the authority of the General Assembly of the Presbyterian Church in the U.S.A., 1895

Translator: Frances Elizabeth Cox

Cox, Frances Elizabeth, daughter of Mr. George V. Cox, born at Oxford, is well known as a successful translator of hymns from the German. Her translations were published as Sacred Hymns from the German, London, Pickering. The 1st edition, pub. 1841, contained 49 translations printed with the original text, together with biographical notes on the German authors. In the 2nd edition, 1864, Hymns from the German, London, Rivingtons, the translations were increased to 56, those of 1841 being revised, and with additional notes. The 56 translations were composed of 27 from the 1st ed. (22 being omitted) and 29 which were new. The best known of her translations are "Jesus lives! no longer [thy terrors] now" ; and ”Who are these like stars appeari… Go to person page >

Author: Heinrich Theobald Schenk

Schenk, Heinrich Theobald, son of Simon Schenk, pastor at Heidelbach, on the Schwalm, near Alsfeld, Hesse, was born at Heidelbach, April 10, 1656. He entered the Padagogium at Giessen, in 1670, and then pursued his studies at the University (M.A. 1676). In 1676 he returned to the Padagogium, as one of the masters; and was, from 1677 to 1689, "præceptor classicus." On Dec. 27, 1689, he was ordained as Town preacher and "definitor," at the Stadtkirche in Giessen. He died at Giessen, April 11, and was buried there April 15, 1727…The registers at Giessen give the date of his funeral, but not of his death; but say, that at his death he was aged 71 years less 10 days, which would rather suggest April 21 as the date of his birth.) Only one hymn… Go to person page >

Text Information

First Line: Who are these like stars appearing
Title: Who Are These Like Stars Appearing
German Title: Wer sind die vor Gottes Throne
Author: Heinrich Theobald Schenk (1719)
Translator: Frances Elizabeth Cox
Meter: 8.7.8.7.7.7
Source: German
Language: English

Timeline

Media

The Cyber Hymnal #7418
  • Adobe Acrobat image (PDF)
  • Noteworthy Composer score (NWC)
  • XML score (XML)

Instances

Instances (8)TextImageAudioScoreFlexscore
Church Hymnal, Fifth Edition #475
Common Praise (1998) #281Text
Complete Anglican Hymns Old & New #762
Hymnal 1982: according to the use of the Episcopal Church #286TextImage
Hymns Ancient & Modern, New Standard Edition #323
Hymns Old and New: New Anglican #555
The Cyber Hymnal #7418TextAudioScore
Trinity Hymnal (Rev. ed.) #542TextImage