我的救主 (O blessed Savior)

我的救主,你愛何以這真!這寬!這奇!(Wǒ de jiù zhǔ, nǐ ài héyǐ zhè zhēn! Zhè kuān! Zhè qí!)

Author: Joseph Stennett
Tune: WILTSHIRE (Smart)
Published in 1 hymnal

Full Text

一 我的救主,你愛何以這真!這寬!這奇!
不然,我心、我命、我力,那肯完全歸你!

二 我們愛你,因你自己 上下千秋無偶;
我們愛你,因你不避 十字架的恥辱。

三 人愛所誇,不過就是 代友捨命的事;
但你卻為仇敵受死,誰曾愛到如此!

四 雖然你有神的形像,安居榮耀天庭;
但你卻成奴僕式樣,親歷憂患之境。

五 你願凡事與人一樣(除了罪惡成分),
好叫我們與你相像,雖然前此不稱。

六 像你溫柔,像你貞堅,像你凡事之間!
榮上加榮,天天更變,直到與你相見。

七 我們的主,我們的心 珍藏你的愛情;
今後我們對你尊名,永要感激、恭敬。

Source: Sheng tu shi ge = Hymnary (聖徒詩歌) #176

Author: Joseph Stennett

The author was a Baptist preacher in London, from 1690, to his death in 1713. --Annotations of the Hymnal, Charles Hutchins, M.A. 1872.… Go to person page >

Text Information

First Line: 我的救主,你愛何以這真!這寬!這奇!(Wǒ de jiù zhǔ, nǐ ài héyǐ zhè zhēn! Zhè kuān! Zhè qí!)
Title: 我的救主 (O blessed Savior)
English Title: My blessed Savior is thy love
Author: Joseph Stennett
Language: Chinese



Advertisements